释义 |
萍水相逢 píng shuǐ xiāng féng 常用成语 基本辨析辨析其它语言例句成语故事语法情感出处详细解释近义反义例句例句 of strangers meet by chance近义不期而遇;一面之交反义莫逆之交正音“水”,不能读作“suǐ”;“相”,不能读作“xiàng”。 辨形“萍”,不能写作“凭”;“平”;“逢”,不能写作“篷”。 辨析参见“邂逅相遇”。。正音“水”,不能读作“suǐ”;“相”,不能读作“xiàng”。 辨形“萍”,不能写作“凭”;“平”;“逢”,不能写作“篷”。 辨析见“邂逅相遇”。日文あかの他人たにんと偶然ぐうぜんにめぐり会う 法文se rencontrer par hasard 俄文случáйно соитись此生平第二知心交也。惜萍水相逢,聚首无多日耳。清 沈复《浮生六记 浪游记快》王勃字子安,是唐初著名的文学家。他少年时便很有才学,6岁时就能写文章,而且写得又快又好;14岁时,已能即席赋诗。王勃与杨炯;卢照邻;骆宾王以文辞齐名,合称“初唐四杰”。他15岁应举及第,曾经担任参军将军府的重要幕僚,后因罪免官。公元676年,王勃去交趾在今越南境内探望做县令的父亲。途经洪都今江西南昌时,都督阎伯屿因重修的滕王阁落成,定于九月九日重阳节在那里宴请文人雅士和宾客朋友。他的女婿吴子章很有文才,阎伯屿叫他事先写好一篇序文,以便到时当众炫耀。王勃是当时有名文士,也在被请之列。宴会上,阎伯屿故作姿态,请来宾为滕王阁作序。大家事先都无准备,所以都托辞不作。请到王勃时,他却并不推辞,当场挥毫疾书,一气呵成,写就了著名的《滕王阁序》,各宾客看了一致称好。阎伯屿读后也深为钦佩,认为这篇序文比自己女婿写的要高明得多,也就不再让吴子章出场著文了。《滕王阁序》构思精绝,文气通顺畅达,而又纵横交错。序文在铺叙盛会胜景的同时,也流露出王勃壮志难酬的感慨:“关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。”这几句的意思是:关山重重,难以攀越,有谁为失路的人悲哀?今天与会的人像萍浮水面,偶然相遇,都是他乡之客。表达了他生不逢时,慨叹自已命运不佳的心情。不久,王勃离开洪都,前往交趾。不幸的是在渡海时遇难,死时才26岁。偏正式:作谓语;定语;指无深交;中性词。唐·王勃《滕王阁序》:“萍水相逢,尽是他乡之客。”解释: 萍:浮萍。随水漂流的浮萍偶然相聚到一起。比喻素不相识的人偶然相遇。唐·王勃《滕王阁序》:“关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。” 明·天然痴叟《石点头》卷四:“这春来萍水相逢,未曾损半个纸钱,倒订下终身之约。” 清·李渔《十二楼·归正楼》四回:“那位富商虽然与他齐到,却是萍水相逢,不曾见面过的。” 周克芹《许茂和他的女儿们》四章:“两位年轻知识分子,如今在这偏僻的乡村萍水相逢,一般情形而论,完全可以交上朋友。” 《盛明杂剧初集·霸亭秋》:“大王也,俺与您也当得个萍水相交。” 清·孔尚任《桃花扇·却奁》:“小弟与杨兄萍水相交,昨日承情太厚,也觉不安。” 清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》三九回:“我与足下未遇之先,已受先施之惠;及至萍水相遇,怎好为我破格!”近义词 不期而遇邂逅相逢邂逅相遇一面之交冤家路窄素昧平生 反义词 分道扬镳莫逆之交 虽然萍水相逢,你我却很谈得来。Although we have met by chance, we do have a lot in common.萍水相逢的陌生人之恋的魅力,跟过程的迅速短暂成正比。 The charms of the passing stranger are generally in direct ratio to the swiftness of our passage. iciba 或许你认识的人很多,可是大部分也只是萍水相逢,是你人生中的匆匆过客. Maybe you know a wealth of people, but most of them are only acquaintances or passers-by in your life. ebigear 我想我是不会再见到她了。我们不过是萍水相逢,不会再有来往了。 I don't think that I will ever see her again. We are but ships that pass in the night. nbchinwin 我对她稍有认识,但了解不深,我们只是萍水相逢罢了。 I knew her slightly, but never got to know her well— we were just ships that pass in the night. iciba 我是你的萍水相逢的公主。 I'm your princess for a night. songtaste 我一直想知道她为什么那么关心我,她和我萍水相逢,甚至语言不通。 I wondered how she could be so concerned, not knowing me, not even knowing my words. ebigear |