请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 生离死别
释义 生离死别 shēng lí sǐ bié 常用成语
基本辨析辨析其它语言例句成语故事语法情感出处详细解释近义反义例句
man's bitterest sorrows are separation and death繁体生離死别近义生死永别;悲欢离合;生别死离反义破镜重圆正音“死”,不能读作“shǐ”。正音“死”,不能读作“shǐ”。日文生き別 わかれと死に別れ
法文se séparer pour jamais
俄文вéчная разлука他们已有那样的情感,又遇着那些生离死别的事。闻一多《冬夜评论》南朝时期,梁武帝接纳西魏降将侯景,被侯景攻陷京城,侯景想把京城的人连同梁武帝活活饿死。文人徐陵的父亲也在城内。徐陵非常着急,就给仆射杨遵彦写信,希望能放他父亲出来,他在信中把亲人之间的生离死别的悲切伤痛刻画得淋漓尽致。联合式:作主语;宾语;定语;表现对分别的悲伤;中性词。汉·无名氏《为焦仲卿妻作》诗:“生人作死别,恨恨那可论。”北周·庾信《拟连珠》:“盖闻死别长城,生离函谷。”解释: 生离:活着分离。死别:死后永别。指很难再见的离别或永久的离别。《陈书·徐陵传》:“且天伦之爱,何得忘怀?……况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念!”
明·冯梦龙《喻世明言》卷一九:“各人都无话说。李氏与杨公两个抱住,那里肯舍,真个是生离死别。”
清·洪昇《长生殿·密誓》:“只是他两人劫难将至,免不得生离死别。”
郁达夫《茫茫夜》一:“他自幼在日本留学,习惯了飘泊的生活,生离死别的情景,不知身尝了几多。”
元·无名氏《合同文字》四折:“足道是死别生离,与俺那再养爹娘,永没个相见之期。”
清·李渔《十二楼·鹤归楼》:“别人修得到,故此嫁了好丈夫,不但有情,又且有福,不至于死别生离。”
王火《战争和人》二卷六:“那时候,当然谁也想不到巧云会又成为别人家的姨太太。……人事沧桑,死别生离,变化真是太大了啊!”近义词 劳燕分飞生死永别悲欢离合
反义词 破镜重圆
尘世间最痛苦之事不是生离死别,而是明明相爱却不能在一起。
The largest-ever bitterness in the mortal world is not the departure, but not being apart while being in love. forum.sports.sina.com.cn

没错我就是什麽也舍不得放弃不能轻易接受生离死别。
Just because something isn't true, no reason you can't believe in it. douban

那么多的生离死别那么多的爱恨情仇那么多的不可思议。
So much life to death So many good and bad So many incredible.0314

如果我们坚持这样做的话,将会有多少家庭免于遭受这样的生离死别,只要这样想一想,就让人觉得惭愧不已。
If you stop to think about how many families would not have been torn apart had we done that, it's mind- boggling. yeeyan

是生离死别吗?
Are they separation and death?371012081.qzone.qq.com

一去不复返的年华最为值得珍惜,生命中的那些爱恨情仇、生离死别总能留下总动人的文字用来回忆。
The Years Gone is well worth cherishing life, those in both good and bad, life to death can always leave the text used for the total touching memories. tradeask

在生离死别的时候.你会看清一些情感,那时你第一时间会想到谁?
In part for ever when. You can see feeling a few clearer, in those days you who can you think of for a short while? hicoo

这是动物固有的世代相传的本能,生离死别永远会导致精神痛苦。
This is inherent in the animal, a survival instinct, and the emotional pain caused by separation for good reason. whp5210.bq.bokee.net

这个伤感的过程你如何度过,这个本身很难说出个对错来,但是如果能够清楚理解生命中要面对生离死别这个过程,能够帮助我们在生命中新时期的调整。
Though there is no right or wrong way to endure the mourning process, understanding the stages of bereavement can help when adjusting to this new season in life. yeeyan

这里我们来考察下在人类生离死别的经历时的一般的规律。
There are some general patterns in the human experience of loss that will be valuable to examine here. blog.sina.com.cn

面对这生离死别,几名女记者紧捂着脸,努力不让自己哭出声来。
Witnessing such a heart-breaking parting moment, several women journalists had to cover their faces, trying not to cry aloud. hicoo

长期严肃维持的配偶关系和家庭关系奠定每个人都有个保护自己的社会安全网的基础,帮助我们面对人生的挑战,包括疾病和生离死别。
Sustained and committed spousal and family relationships are the cornerstone of our social support network as we face life's challenges, including illness and loss. hicoo
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 18:35:45