请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 焦头烂额
释义 焦头烂额 jiāo tóu làn é 常用成语
基本辨析辨析谜语歇后语其它语言例句成语故事语法情感出处详细解释近义反义例句例句
be in a terrible fix繁体焦頭爛額近义头破血流;内外交困;狼狈不堪反义万事亨通;称心如意正音“烂”,不能读作“luàn”。
辨形“焦”,不能写作“蕉”。
辨析焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。正音“烂”,不能读作“luàn”。
辨形“焦”,不能写作“蕉”。
辨析焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。谜语过了火的猪脑袋
歇后语豺狼遭火烧;过了火的猪脑袋日文ろうばいしたさま,散散さんざんな目にあう
法文air lamentable et épuiséaspect abattu,pitoyable
俄文вертéться как бéлка в колесé
德文in arge Bedrǎngnis geraten殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。清 李汝珍《镜花缘》第二十六回古时候,有一户人家建了一栋房子,许多邻居和亲友都前来祝贺,人们纷纷称赞这房子造得好。主人听了十分高兴。但是有一位客人,却诚心诚意地向主人提出:“您家厨房里的烟囱是从灶膛上端笔直通上去的,这样,灶膛的火很容易飞出烟囱,落到房顶上引起火灾。您最好改一改,在灶膛与烟囱之间加一段弯曲的通道。这样就安全多了。”即“曲突”,突:烟囱。顿了一顿,这个客人又说:“您在灶门前堆了那么多的柴草,这样也很危险,还是搬远一点好。”即“徙薪”,徙:移动,搬迁,薪:柴草。
主人听了以后,认为这个客人是故意找茬出他的洋相,心里很不高兴。当然,也就谈不上认真采纳这些意见了。
过了几天,这栋新房果然由于厨房的毛病起火了,左邻右舍,齐心协力,拼命抢救,才把火扑灭了。主人为了酬谢帮忙救火的人,专门摆了酒席,并把被火烧得焦头烂额的人请到上座入席。惟独没有请那位提出忠告的人。这就叫作:焦头烂额座上宾,曲突徙薪靠边站。
这时,有人提醒主人:“您把帮助救火的人都请来了,可为什么不请那位建议您改砌烟囱,搬开柴草的人呢?如果您当初听了那位客人的劝告,就不会发生这场火灾了。现在,是论功而请客,怎么能不请对您提出忠告的人,而请在救火时被烧得焦头烂额的人坐在上席呢?”主人听了以后,幡然醒悟,连忙把当初那位提出忠告的人请了来。
后来,人们根据这则故事,概括出“曲突徙薪”和“焦头烂额”两个成语。用“曲突徙薪”来比喻凡事要早作准备,防患于未然;用“焦头烂额”来形容狼狈窘迫的处境。联合式:作谓语;宾语;补语;比喻非常狼狈窘迫;中性词。东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”解释: 形容头脸被火烧伤的样子。《淮南子·说山训》“淳于髡之告失火者”汉·高诱注:“淳于髡,齐人也。告其邻,突将失火,使曲突徙薪。邻人不从,后竟失火。言者不为功,救火者焦头烂额为上客。”
清·夏敬渠《野叟暴言》一一三回:“火里跑出焦头烂额的宫人内侍;宿卫军兵,纷纷哭报。”
沈从文《过节和观灯》:“直到天快发白,大家都烧得个焦头烂额,精疲力尽。”解释: 形容遭受重创或死伤惨重的样子。宋·陆游《戍卒说沉黎事有感》诗:“焦头烂额知何补,弭患从来贵未形。”解释: 形容狼狈不堪或窘迫的样子。清·李渔《十二楼·十卺楼》二回:“不想这番奇苦,倒受得有功,一痛之后,就觉得苦尽甘来,焦头烂额之中,一般有肆意销魂之乐。”
钱锺书《围城》九:“假如他在上海结婚,我跟娘不用说,就是你们夫妇也要忙得焦头烂额。”
唐·卢肇《海潮赋后序》:“管窥之心妄切,瞽史之学难修。而又烂额焦头,方思马褐;捉襟见肘,久困牛衣。”
清·姚莹《变盐法议》:“今司库存银才十余万,京外诸饷积欠又数百万,官与商皆烂额焦头,相顾束手矣。”近义词 狼狈不堪头破血流一筹莫展毫无办法内外交困束手无策
反义词 万事亨通称心如意
敌军被打得焦头烂额,狼狈逃窜。Badly battered, the enemy fled in utter confusion.
麻烦事一大堆,弄得他焦头烂额。He was in a sorry plight, weighed down by numerous troublesome problems.比威廉王子大六个月的凯特,成功劝说了当时在适应大学第一年生活中努力挣扎的焦头烂额的威廉王子坚持下来,这功劳应记在她头上。
Miss Middleton, who is six months older than William, was credited with persuading the prince to stay on as he struggled to adjust to university life during his first year. yeeyan

出口放缓和超过8%的高通胀本已令中国焦头烂额,而今又增加了一项灾后重建工作,这使得中国经济要想保持在正常轨道运行变得更加困难了。
The country is already roiled by worries over weakening exports and high inflation, of more than8%. Adding disaster relief to the mix makes steering the proper course even more difficult. ebigear

国内就业形势让他焦头烂额,但他不认为必须靠修建铁路才能解决此问题。
The country's employment situation embarrasses him, but he does not necessarily feel that the railway is the solution. yeeyan

或许是因为多年来的公寓生活,也或许是因为这些年我一直都忙得焦头烂额。
Maybe it’s all these years of apartment living. Or maybe it’s how I am SO OVER my stuff. yeeyan

决断力不是焦头烂额的辛格总理的优势。
Decisiveness is not a virtue of the embattled Mr Singh. ecocn

每晚收费在500美元以上的大经营商,被低价狩猎酒店搞得焦头烂额:低价酒店中巴车一窝蜂地扑向保护区动物,他们的厕所和垃圾给保护区造成污染。
Grander operators, who charge upwards of$500 a night, are suffering at the hands of budget safari hotels, whose minibuses crowd in on the animals, and whose latrines and rubbish pollute wild areas. ecocn

美国,目前唯一真正能给以色列和巴勒斯坦当头棒喝的力量,却为其他地方的事务焦头烂额。
The United States, still the only power that can really bang Israeli and Palestinian heads together, has been preoccupied elsewhere. ecocn

然而尽管他们如此热衷于交换消息,还是被金融危机搞得焦头烂额。
Yet for all their tireless information- swapping, globocrats were caught napping by the financial crisis. ecocn

如果还是无法完全把注意力从工作中移开,可以找点其他项目来代替,这样,你就不会老是为了同一个工作焦头烂额了。
If you can't get away from work entirely, alternate projects so that you don't get burned out by a one. xianguo.com

如果卡梅伦在2007年作出这样的任命而非选择了库尔森,现在的他就不会如此焦头烂额了。
Had Mr Cameron made such an appointment in2007, instead of Mr Coulson, he would not be in such a mess now. ecocn

如果你认为只有焦头烂额、忙忙碌碌地工作才可能取得成功,那么,你错了。
If you think that only bruised and battered, busy work was likely to succeed, then you are wrong. yeeyan

微软将会被如何将手头业务整合在一起搞得焦头烂额。
And Microsoft will have its hands full figuring out how to put the businesses together. yeeyan

为此焦头烂额的一位银行经济学家,专门跋涉至法国,以在由该国宪法法院院长主持的研讨会上为自己辩护。
A beleaguered bank economist trudged to France to defend himself at a symposium chaired by the head of the country’s constitutional court. ecocn

刑事司法系统被搞得焦头烂额,而监狱里已经人满为患了。
The criminal- justice system is overwhelmed, and the prisons are filled far beyond capacity. yeeyan

一起牵涉到政客还把媒体惹得更焦头烂额的丑闻大大激怒了英国最大的警察队伍。
A scandal that has licked around the feet of politicians and scorched the press rather moresee Bagehot has burned Britain’s biggest police force badly. ecocn

一些本地银行已经破产;许多外资银行的存亡只能取决于其母公司不断注资的意愿。而这些母公司自己也已经是焦头烂额了。
Some local banks have failed; many of the foreign-owned ones now depend on their parents’ willingness to keep financing them— and those parents have plenty of problems at home. ecocn

拥有金融中心,英国受益于此,也为此焦头烂额。
The country benefits, as well as suffers, from hosting a financial centre. ecocn

在每天焦头烂额繁忙生活中,许多人都遇到了这样的困境:没有时间独处,没有时间思考,没有时间让自己平静下来。
In the hectic bustle of everyday life, many people have trouble finding time for themselves, time to think and to find peace. yeeyan

这对财政部官员来说不是一个好消息,更足以使他们的交通部同行焦头烂额。
This is bad news for finance ministers, but their colleagues in transport departments are also feeling the heat. ecocn

这些地下黑客组织不光面临着外界压力,在个性和政策上的争执分歧也让自己焦头烂额,引火烧身。
Amid this pressure the hacker underground, riven by squabbles and splits over personality and policy, has turned on itself. ecocn

最近,这个国有垄断者正因为调试电力系统并且导致了影响全国范围内的工业生产的大停电而焦头烂额。
Most recently, the state-owned monopolist has come under fire for gaming the system and causing the electricity blackouts that have crimped industrial production across the country. yeeyan

就不用说死亡能让我们一生焦虑了,人类基因中自身携带的焦虑就足以让人们焦头烂额了,这种与生俱来的焦虑症候据说并不是人类的专利。
Anxiety born in human genes is well enough to give people a hard time, let alone the lifelong anxiety caused by death. It is said that this innate anxiety disorder doesnot only affect humans. yeeyan

西尔维奥·贝卢斯科尼,意大利反对党领袖,预测仅仅这一点,就会会使国家左翼党焦头烂额。
Silvio Berlusconi, leader of Italy's opposition, has predicted that this alone could prompt the country's centre-left government to “ implode”. ecocn
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/23 3:30:46