请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 气象万千
释义 气象万千 qì xiàng wàn qiān 常用成语
基本辨析辨析其它语言例句语法情感出处详细解释近义反义例句例句
a spectacular sight繁体氣象萬千近义波澜壮阔;云蒸霞蔚反义百孔千疮;每况愈下;一成不变辨形“象”,不能写作“向”。辨形“象”,不能写作“向”。日文風景ふうけい·事物じぶつが美うつくしく変化へんかに富とんでいる
俄文величественная картина
德文ein herrliches und abwechslungsreiches Panorama这庄严秀丽;气象万千的长江真是美极了。刘白羽《长江三日》偏正式:作谓语;定语;指事物壮丽;含褒义。宋 范仲淹《岳阳楼记》:“浩浩荡荡,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也。”解释: 气象:景象,情景。形容景象;事物等多姿多彩,非常壮观。宋·范仲淹《岳阳楼记》:“予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖,衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。”
明·陶汝鼐《赵友沂诗序》:“庶几水穷云起,复有气象万千之概。”
清·夏敬渠《野叟曝言》一九回:“弟虽不识此诗之奥,但觉光芒四射,气象万千,太白仙才恐亦让先生出一头地。”
冰心《再寄小读者·通讯十三》:“这个能容万人的大礼堂,真是庄严肃穆,气象万千!”

【注意】含褒义。——来自《商务馆小学生成语词典》

近义词 云蒸霞蔚波澜壮阔
反义词 百孔千疮一成不变单调平凡每况愈下
远望群山,气象万千。Far in the distance mountains rise range after range in all their majesty.
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯。 朝晖夕阴,气象万千。Now I have found that the finest sights of Baling are concentrated in the region of Lake Dongting. Dongting, nibbling at the distant hills and gulping down the Yangtze River, strikes all beholders as vast and infinite, presenting a scene of boundless variety.随着互联网的不断发展,网络世界日新月异、气象万千。
With the rapid development of the internet, network has changed by the day. wenkuwu

我爱气象万千的大自然,因为它给了我们广阔的视野。
I love the nature, spectacular because it gave us a broad vision. iask.sina.com.cn

我们都已强烈地感受到贵国在改革开放政策的引导下,气象万千,充满活力,不断进步。
We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism, and progress of China under the policies of reform and opening to the outside world. ebigear

吴越地区气象万千,山重水复,有山水诗产生的客观地理环境。
Spectacular and changeable scene, much complicated topography of WuYue region, have the objective geography environment to produce scenic poetry. cnki

小说中的自然是有生命的独立主体,是人们的精神庇护所和心灵栖息地,生机勃勃,气象万千。
It depicts nature as an independent existence, and people's spiritual sanctuary, vital, majestic, diversified and abundant. cnki

中国在改革开放政策引导下,气象万千,充满活力,不断进步,这些给我们留下了极为深刻的印象。
We have been deeply impressed by the diversity, dynamism and progress of China under the policies of reform and opening to the outside world. mouldbbs

门拱是气象万千的彩虹;
Is the million- colored bow; qgren

艺术家们用手中的画笔,歌颂自强不息的民族精神,描绘气象万千的锦绣山河,为奥运喝彩,为人类祈福。
Those artists extol the national spirit of striving ceaselessly, portray the variable landscape and acclaim for Olympics as well as pray for human beings with their paintbrush in hand. hicoo

在改革开放的引导下的中国,气象万千,充满活力,不断进步,这些我们都已经强烈地感受到了。
We have acquired a keen sense of the diversity, dynamism and process of China under your policies of the reform and opening to the outside world. blog.sina.com.cn
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/25 1:18:30