请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 无精打采
释义 无精打采 wú jīng dǎ cǎi 常用成语
基本辨析辨析谜语歇后语其它语言例句成语故事语法情感出处详细解释近义反义例句例句
in low spirits繁体無精打採近义有气无力;无精打彩反义精神抖擞;神采奕奕正音“采”,不能读作“chǎi”。
辨形“采”,不能写作“彩”。
辨析无精打采和“有气无力”都含有精神不振的意思。但无精打采偏重在思想和精神;“有气无力”偏重在形容说话或行动的样子。正音“采”,不能读作“chǎi”。
辨形“采”,不能写作“彩”。
辨析无精打采和“有气无力”都含有精神不振的意思。但无精打采偏重在思想和精神;“有气无力”偏重在形容说话或行动的样子。谜语病人
歇后语乏驴子上磨日文元気げんきがない,しょげている
法文sans entrainsans ardeur
俄文вялое настроениебыть в миноре
德文lustlos depressiv gestimmt这时候贾大少爷见人家的条子都已到齐,瞧着眼热,自己一个人坐在那里,甚觉无精打采。清 李宝嘉《官场现形记》第二十四回贾宝玉从外边回来,见袭人不在,晴雯也不在,要喝茶与洗澡,小红立即上前献殷勤。这时秋纹;碧痕两个人共提着一桶水嘻嘻哈哈的说笑着进来,小红只好知趣地走开。袭人回来叫小红去潇湘馆去取喷壶,她见自己的绝好献媚机会被破坏,无精打采地歇息。连动式:作谓语;宾语;指精神不振;含贬义。清 曹雪芹《红楼梦》第25回:“小红待要过去,又不敢过去,只得悄悄向潇湘馆,取了喷壶而回;无精打采,自向房内躺着。”解释: 精;采:精神。形容精神不振,提不起劲头。无名氏《封神榜》一五四回:“话说魔家四将只因二爷失去法宝,四个人无精打采,正然纳闷,忽然蓝旗来报,说有周将在营门讨战。”
清·曹雪芹《红楼梦》三〇回:“特要说两句,又恐林黛玉多心,说不得忍着气,无精打采一直出来。”
鲁迅《呐喊·药》:“那老女人叹一口气,无精打采的收起饭菜;又迟疑了一刻,终于慢慢地走了。”
蒋子龙《人会越来越丑吗?》:“也许是天太热,我太疲乏了,学生们也累得无精打采。”
无名氏《封神榜》一八一回:“且说闻太师在墨麒麟上无精打彩往前正走,转过了一个山弯,又听的轰天动地一声炮响,又涌出一支人马。”
曹禺《北京人》一幕:“打过二更他才无精打彩地回到房里。”
清·刘鹗《老残游记》五回:“那人才没精打采的开了一间房门,嘴里还说:‘茶水饭食都没有的,客人没地方睡,在这里将就点罢。’”
朱自清《我是扬州人》:“可是现在衰落了,经济上是一日千丈的衰落了,只看那些没精打采的盐商家就知道。”
清·曹雪芹《红楼梦》三一回:“王夫人见宝玉没精打彩,也只当是昨日金钏儿之事,他没好意思的,越发不理他。”近义词 垂头丧气没精打采有气无力唉声叹气昏昏欲睡筋疲力尽萎靡不振
反义词 发扬蹈厉精神抖擞精神奕奕慷慨激昂神采飞扬神采奕奕兴高彩烈兴高采烈八面威风兴致勃勃抖擞精神斗志昂扬精神焕发
他的一个朋友碰巧在火车车厢里坐在一个无精打采的年轻人的身边。A friend of his happened to be sitting in a railroad-coach next to a young man who was obviously depressed.
他无精打采地回答。He drawled a reply.1937年,在纽约大学无精打采地过了两个星期之后,塞林格与他的父亲前往奥地利和波兰。 他父亲的计划是让他学习火腿业务。
In 1937, after a couple of unenthusiastic weeks at New York University, Mr. Salinger traveled with his father to Austria and Poland, where the father’s plan was for him to learn the ham business. yeeyan

不要先入为主的认为无精打采——或者痛苦——这些是年老的一部分。数百万快乐的美国老人已经证明了事实并非如此。
Don't presume that feeling listless— or miserable— is just part of old age. Millions of happy, fulfilled older Americans prove it's not. yeeyan

曾以为,本次选举将在无精打采的经济衰退中进行。现时,充满未知的经济复苏或许将在投票日之前也可能在来年春天萌芽。
It once seemed that the election would be held in the doldrums of a recession; it is now likely that a shaky economic recovery will be under way before polling day probably next spring. ecocn

出入境大堂内的兑币商陷在椅子里,无精打采地问有没有旅行团大巴等待入境。
Money-changers, slumped in chairs in the immigration hall, ask listlessly if any tourist bus is waiting to cross. ecocn

该团体还说,在朝鲜中西部的南平壤省已经有人饿死,而无精打采的农民无法理会官员让他们种植水稻的命令。
It says that in South Pyongan province in west-central North Korea, people are already dying of starvation, while listless farmers ignore officials' calls to plant this year's rice. ecocn

盖尔无精打采地逛着商场,一直走到了商场的最里面,那里堆放着一叠魔术画板,是专门给孩子们涂画用的,只要拉一下画板上的一个小拉杆,画板就能恢复成空白的样子。
Gail wandered listlessly to the back of the store, where she saw a stack of Magic Writer tablets, popular doodle pads that kids can draw on and then clear by pulling a knob. yeeyan

还有一段坐在土墙上,显得无精打采。视频最后训犬师几经召唤才离开阿富汗政府军士兵。
Another sits listlessly on a barrier wall, then after finally responding to its handler's summons, runs away from a group of Afghan soldiers. yeeyan

鉴于人类对气候变化的回应无精打采,汉堡的一家博物馆正在展出人类如何适应灾难的离奇设计。
Given humankind's lackadaisical response to climate change, a museum in Hamburg is presenting fanciful visions of how humans might adapt to disaster. yeeyan

赖比瑞亚东部尘土飞扬的街道边境 Toe Town,街道两旁停放著卡车,妇女在大热天无精打采懒洋洋地斜靠在卡车上,每晚许多年轻人偷偷地溜进象牙海岸。
In Toe Town, a dusty one- street border spot in eastern Liberia, lorries are parked up, while female hangers-on loll listlessly in the heat. Every night scores of young men sneak into Côte d’Ivoire. ecocn.org

老师在课堂上正教着无精打采的孩子。
Teachers are teaching exhausted kids in the classrooms. hjenglish

那女的独自一人地在山谷中无精打采地漫步着,他们两个互相感知到彼此已经很久很久了,偏偏却被一条河流和一座山谷相隔。
The female is wandering listlessly in the valley alone and by herself. The two long for each other but are separated by a stream and a gorge of mountains. blog.sina.com.cn

你千万不要显得无精打采或是用手指卷头发,否则的话,你的面试可能就完蛋了。
Don't slouch or twirl your hair once you're there. If you do, you may be done for. forbeschina

哦,妈妈!爱德华昨天夜里给我们朗读时,样子无精打采的,蹩脚透了!
Oh! mama, how spiritless, how tame was Edward's manner in reading to us last night! kekenet

全都无精打采的,缺乏维生素和铁。
Everyone is listless; they all suffer from vitamin and iron deficiencies. ecocn

如果你正在发愁或无精打采,那么注意你的心情,你的精力,以及你身体的感觉。
Notice your mood, your energy levels, how your body feels, if you are frowning or slouching. yeeyan

他看上去疲惫不堪,倚靠在石头上,无精打采地玩弄着自己匕首的柄头。
He seemed weary, and was leaning back toying in a listless manner with the pommel of his dagger. yeeyan

他引用了一位客户的话,他在34岁的时候找到了他,他当时无精打采、毫无方向,他看起来就 像是一个青少年。
He cites the example of one client, who came to him aged34, listless and directionless, seemingly stuck in an almost teenage identity. yeeyan

他们表示,孩子们仍在发烧、无精打采、毫无食欲。
They say the children remain feverish, listless and without appetite. blog.sina.com.cn

她一直在看着电视,无精打采地回答着我的问题。
She had been watching TV and listlessly answering my questions.7jpz

有一个较长期的目标并且不懈努力去完成它通常能让几乎每个人都远离无精打采和动机不明的状态。
Having a longer-term goal and striving to achieve it can usually move almost anyone out of a lethargic or unmotivated state of mind.51youcai

在你觉得无精打采的时候,安排一些活动能让你站起来四处走动,让你的血液循环来增加你的能量。
During the times you normally feel sluggish, plan activities that get you on your feet and moving around to get your blood moving and increase your energy. yeeyan

这一阶段患者的外貌已被描述为显示“象鬼一样的”憔悴、眼睛深陷、面部无表情以及极度无精打采。
The appearance of patients at this phase has been described as showing“ ghost- like” drawn features, deep-set eyes, expressionless faces, and extreme lethargy. who

注意你此刻的感觉。如果你正在发愁或无精打采,那么注意你的心情,你的精力,以及你身体的感觉。什么也不要改变。就保持这个样子。
Notice how you feel in this moment, right now. Notice your mood, your energy levels, how your body feels, if you are frowning or slouching. Change nothing. Simply observe. oloog

祖母坐在一个靠近她床的松软的大椅子里,无精打采地坐着,闭着眼睛,嘴巴麻木地张开着。
She was sitting in a big, fluffy chair next to her bed, slouched over, eyes shut, mouth numbly hanging open. ebigear

博士说,大体上讲咖啡因会妨碍儿童睡眠,实则能造成能量吸收问题,因为睡眠的减少会使儿童更加无精打采、疲劳不堪。
In general, says Lipshultz, caffeine can disturb children's sleep, which can actually compound energy problems since sleep deprivation can make children even more listless and tired. yeeyan
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/10 0:55:37