网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

词汇 当家作主
释义 当家作主 dāng jiā zuò zhǔ ☆☆☆☆☆i.习用语⁰·⁰⁰⁰⁸ᴾᵃ¹²²¹⁸常用成语
基本辨析辨析谜语歇后语其它语言例句语法情感出处例句例句
wear the breeches繁体當家作主近义当家做主;当家理纪辨形“作”,不能写作“做”。辨形“作”,不能写作“做”。谜语成家日文主人虥しゅじんこうになる
法文devenir le maǐtre
俄文вершить делáми своéй страны
德文Herr im eigenen Haus sein沙汀《风浪》:“申大嫂可以说是全家真正当家作主的人,申大哥也事事听她安排。”联合式:作谓语;宾语;定语;指处于主人翁地位;中性词。阿凤《夜景》:“看到自己的名字,端端正正写在那选民名单上时,一个公民当家做主的光荣感,会涌上心头的。”记住,你现在当家作主了,要大胆说话,有什么想法就告诉我们。Remember you are one of the masters now, so speak up and tell us what you think.博客以及新闻类网站对红菜汤当家作主言辞激烈的批评帖子和文章自然也会被和谐。
Blogs and news websites are scrubbed of postings or articles that are overly critical of the Communist leadership. yeeyan

即便现在的抗议活动失败,一种重新当家作主的特定自豪感也会鲜明地显示出来。
Even if protests fizzle for the time being, a certain pride of reclaiming possession was vividly in evidence. ecocn

利比亚是由人民当家作主的国家。
It is the Libyan people who is responsible for administering power. hjenglish

例如,在莫桑比克, IDA资金正被用来追踪进展、监督工作、帮助政府“将项目推动的方法转变为国家自己当家作主的方案,”他说。
In Mozambique, for instance, IDA financing is being used to track progress, supervise efforts, and to help the government“ move from a project- driven approach to a nationally owned program,” he says. worldbank

如果我们认为它们的政策健全可行,并真正由政府和该国公民当家作主,世行将愿意支持这些国家的议程。
The Bank is willing to support a country’s agenda, if we think the policies are sound, workable, and are truly owned by the government and its citizens. worldbank

我们不断扩大人民有序政治参与,人民实现了内容广泛的当家作主。
We have expanded orderly public participation in political affairs, and the people are extensively involved in decision making. hxen

我们充分尊重台湾同胞的生活方式和当家作主的愿望。
We fully respect their life style and their wish to be the masters of our country. putclub

我们大力发展社会主义民主政治,人民当家作主的权利得到更好保障。
Our people's right to run the country is better protected as we are promoting socialist democracy. Political reform is deepening. hjenglish

独有性民主,是在私用权利的范围内,民主就是每个人都具有当家作主的权力。
Private democracy is included in the scope of private rights. Democracy means each one has the right of being the master of the country. catcmsc

恩菲尔德占领事件染上了一抹革命的色彩——“不需要政客,不需要老板,工人当家作主,” 占据着电视和网络新闻最显眼的地方。
The Enfield occupation acquired a revolutionary tinge: “ Don't Need Politicians, Don't Need Bosses, Workers Take Control, ” read one placard prominent in the TV and web coverage. yeeyan

让作为英国的前殖民地的臣民来当家作主,是有了一丝帝国遗憾的感觉。
AsBritain's former colonial subjects come back as masters, there is barely a whiff of post- imperial regret. renren
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2024 tbdmj.com All Rights Reserved 更新时间:2025/2/3 19:24:28