请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 同床异梦
释义 同床异梦 tóng chuáng yì mèng 常用成语
基本辨析辨析谜语歇后语其它语言例句语法情感出处详细解释近义反义例句
make strange bedfellows繁体同牀異夢近义钩心斗角;离心离德反义同心同德;情投意合变体同床異夢正音“异”,不能读作“yí”。
辨形“异”,不能写作“导”。
辨析同床异梦与“貌合神离”区别在于:同床异梦指同做一件事或同处一种境地而各有打算;而“貌合神离”指表面上好;而实际上并不一致;可用于人或物;而同床异梦只用于人。正音“异”,不能读作“yí”。
辨形“异”,不能写作“导”。
辨析同床异梦与“貌合神离”区别在于:同床异梦指同做一件事或同处一种境地而各有打算;而“貌合神离”指表面上好;而实际上并不一致;可用于人或物;而同床异梦只用于人。谜语双人床
歇后语二心的夫妻;陈世美娶个再嫁女日文心こころは別別べつべつ,同床異夢(どうしょういむ
法文divergences de vues entre collègueschacun pour soi dans une même maison
俄文в одном деле преследовать рáзные цели
德文im selben Bett schlafen,aber verschiedene Trǎume trǎumen但彼等乌合之众,同床异梦,一战即溃。姚雪垠《李自成》第一卷第一章紧缩式:作谓语;定语;状语;用于人;含贬义。宋 陈亮《与朱元晦秘书书 乙巳春书之一》:“同床各做梦,周公且不能学得,何必一一说到孔明哉!”解释: 同睡一张床,各做各的梦。唐·神清《北山录·圣人生》:“嗟乎,群生纷纷,若乎在梦,或有见佛生者;灭者……譬同室而异梦,彼梦者不知彼所梦也。”
清·钱谦益《玉川子歌》:“同床异梦各不知,坐起问景终谁是。”
姚雪垠《李自成》一卷一四章:“何况人各一心,同床异梦,当然顶不了多大事儿。咱们已经上了当,全当没有他们,天塌了有咱们长汉顶着。”
陈国凯《两情若是久长时》六:“结婚十多年,刘振民猜不透李玉珠的感情,夫妻同床异梦。”

【注意】含贬义。——来自《商务馆小学生成语词典》

近义词 分崩离析同心协力貌合神离同室操戈离心离德各行其是异梦离心钩心斗角貌合心离
反义词 抵足而眠志同道合尔虞我诈风雨同舟同舟共济同心协力心心相印同心同德同衾共枕和衷共济同甘共苦同室操戈琴瑟和谐戮力同心各行其是众志成城患难与共夫唱妇随一心一德异梦离心打成一片情投意合不相为谋生死与共同病相怜形疏神契和睦相处
除了古怪之外,技术官僚和专制早就已经同床异梦。
Crankishness aside, technocracy and autocracy have long been natural bedfellows. cnesa

但是,如果我们像一个常用的成语所说的那样同床异梦,相互间的关系永远不可能健康发展。
But, as the well- known proverb observes, even if we share the same bed, our relationship can never flourish if we persist in different dreams. putclub

科学和种族长期以来一直同床异梦。
Science and race have long been uneasy bedfellows. yeeyan

然而今天的很多家庭却明显有问题:夫妻同床异梦,父母子女离心离德,兄弟姐妹反目成仇。
Yet many families today are clearly troubled. Alienation often exists between husband and wife, between parents and children, or among brothers and sisters. blog.sina.com.cn

试想,在那个空间中,如果充满暴力和冷战,同床异梦,貌合神离,家,将不成为其家。
Just think, in that space, if be filled with violence and Cold War, have different dreams in the same bed, outwardly united actually alienated, house, won't become its home. blog.sina.com.cn

因而我和爱便同床异梦。
Therefore I'll lie with love, and love with me. blog.sina.com.cn

在心中充满无尽痛苦时,你还在与人同床异梦吗?
Are you cooking with another one with the endless pain from your heart? iciba

这对夫妇虽已结婚多年,但有同床异梦之感。
Though the couple have had years of marriage, they have a sense of strange bedfellows. blog.sina.com.cn

政治常制造一些奇怪的同床异梦者。
Politics makes strange bedfellows. www.chinadaily.com.cn

照普通流行的说法,他们同床异梦。
In the accepted and popular phrase, she had her ideas and he had his. xddhy
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/13 4:21:44