Noun:
a hazy or indistinct representation;it happened so fast it was just a blur
he tried to clear his head of the whisky fuzz
Verb:
become glassy; lose clear vision;Her eyes glazed over from lack of sleep
to make less distinct or clear;The haze blurs the hills
make unclear, indistinct, or blurred;Her remarks confused the debate
Their words obnubilate their intentions
make a smudge on; soil by smudgingmake dim or indistinct;The fog blurs my vision
become vague or indistinct;The distinction between the two theories blurred
用作名词 n.
形容词+~the foggy blur雾气一片模糊~+介词a blur in one's voice声音模糊不清no blur on the mirror镜子上没有污迹用作动词 v.~+名词blur the eyes使眼睛看不清blur the windows使窗子模糊不清
近义词 fog雾mist雾cloud云haze薄雾slur诽谤smear涂抹dim暗淡的shape形状blot 污点shade阴影fuzz细毛…smudge污点blob小圆块muddle混乱smutch污迹distort歪曲blear 模糊的obscure难解的fuzziness模糊confuse使困惑distortion扭曲impression印象glaze over目光呆滞obnubilate以云遮暗blotch皮肤上的红斑点…反义词 focus焦点
用作名词n.The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
My memory of the accident is only a blue.我对那场事故已经记不清楚了。用作动词v.
用作不及物动词
S+~+AThe boy cried and his eyes blurred with tears.小男孩哭得泪眼蒙眬。
用作及物动词
S+~+ n./pron.Dust blurred my vision.灰尘模糊了我的视线。
The windows were blurred with rain.窗户被雨水弄得模糊不清。
动词55%,名词45%
用作名词But we see it only as a hazy blur.但我们看到的只是模糊的斑点。
The events of that day were just a blur.那天发生的事只剩一片模糊的记忆。 After each surgery the world became brighter and clearer for a little while, but soon the blurriness and darkness took over once again.
每次手术后,世界都会变得比以前更明亮,更清晰,但好景不长,很快就双眼视物模糊不清,再次陷入黑暗。 who
For terrain gray images, a pretreatment methodology for restraining noise and blurriness and an improved algorithm for extracting terrain roughness are given.
针对地形灰度图像,给出一种抑制噪声模糊的图像预处理方法和改进的地形粗糙度提取算法。 boshuo
I have eyes to see clearly, but I prefer the blurriness.
我有双眼,看得很清楚,但我宁愿视线模糊不清。 bbs.translators.com.cn
It is a good idea to blur the environment map to simulate the blurriness of a reflection.
它采用模糊环境的方式来模拟反射模糊。 hxsdblog
Milton's interest in moments of blurriness and of visual indistinctness suggest that the distinction between good and evil is actually never that clear.
弥尔顿对偶尔的模糊不清,以及视觉上的难以区分的兴趣暗示出,善与恶之间的区分从来就没有清晰可辨过。163
There are two ways to fix this blurriness.
有两种方法来解决这个问题模糊不清。 wyzu
When Hogan first realised this, he wondered if any experiment might be able to detect the holographic blurriness of space-time.
当霍根第一次意识到这一点时,他急欲知道是否有实验能够探测时空的全息模糊度。 yeeyan