请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 取长补短
释义 取长补短 qǔ cháng bǔ duǎn 常用成语
基本辨析辨析谜语歇后语其它语言例句成语故事语法情感出处详细解释近义反义例句例句
draw the strong points of others to offset one's own weakness繁体取長補短近义扬长避短反义故步自封正音“长”,不能读作“zhǎng”。
辨形“短”,不能写作“矮”。
辨析取长补短和“扬长避短”;都含有“取长处;避短处”的意思。但取长补短偏重在“补”;指用长处弥补短处;强调“吸取别人的长处”的意思;“扬长避短”偏重在“避”;指避免短处;对“长处”还有“发扬”的意思。正音“长”,不能读作“zhǎng”。
辨形“短”,不能写作“矮”。
辨析取长补短和“扬长避短”;都含有“取长处;避短处”的意思。但取长补短偏重在“补”;指用长处弥补短处;强调“吸取别人的长处”的意思;“扬长避短”偏重在“避”;指避免短处;对“长处”还有“发扬”的意思。谜语截了大褂补短裤
歇后语长衫子改夹袄;瞎子背跛子;矮子踩高跷日文長短ちょうたん相補あいおぎなう
俄文учиться друг у друга
德文anderer Leute Vorzüge übernehmen,um die eigenen Mǎngel auszugleichen外来干部和本地干部各有长处,也各有短处,必须互相取长补短,才能有进步。 ★毛泽东《整顿党的作风》战国时期,滕文公从楚国路经宋国时会见孟子,孟子给他讲一些人性本是善良的道理,勉励他要以尧舜之道治理天下,还要他截长补短,发挥地区优势,以仁政来治理天下,滕国可以成为一个强国。滕文公听了孟子的言论未置可否,只是微笑应付。连动式:作谓语;定语;指弥补自己的不足;含褒义。《孟子·滕文公上》:“今滕绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。”解释: 吸取对方的长处,弥补自己的不足。明·王以宁《改折料物疏》:“令银物通融,难易均配,或可取长补短,而无肥瘠之偏。”
清·张德彝《三述奇》卷三:“彝言:天下万国各有所长,取长补短,彼此有益。”
冰心《三寄小读者·通讯七》:“她们都认为中国和美国这两个太平洋两岸最古和最新的伟大民族,携起手来,取长补短,互相学习,一定会为世界和平和人类进步作出极大的贡献!”
周而复《上海的早晨》四部七:“老年和青年团结合作,取长补短,各得其所,岂不妙乎哉?”

【注意】含褒义。——来自《商务馆小学生成语词典》

近义词 扬长避短舍短取长择善而从互通有无切磋琢磨断短续长
反义词 故步自封
互相学习,取长补短learn from each other to make up deficiencies
必须互相取长补短,才能有进步。To make any progress we must overcome our own weak points by learning from each other's strong points.或者你也可以说,我们取长补短。
Or you could say, we have the long and the short of it. yeeyan

毛里求斯是非洲经济发展较好的国家之一,有许多成功的经验。 中毛两国可以相互学习,取长补短。
He added that China and Mauritius can share their successful experience as Mauritius is one of the African countries with a fast economic growth. www.fmprc.gov.cn

全美女性研究协会认为,男性和女性两种投资风格的取长补短可能带来市场的更稳定。
The NCRW argues that a better mix of male and female investment styles would lead to greater stability on markets. yeeyan

我希望我们相互学习,取长补短,共同进步,相信自己吧,我亲爱的朋友们!
I hope we learn from each other, learn from each other, common progress, I believe myself, my dear friends! www.zhengheng.net.cn

我们将在今后的某篇专栏文章中重述 MQ,并且构建一个工作流应用程序,以演示消息排队和关系型数据库是如何相互协作和取长补短的。
We will revisit MQ in a future column and build a workflow application to demonstrate how message queuing and relational databases offer complementary strengths. ibm

我们愿意同世界各国增进相互了解、取长补短、共同发展。
We want to work with other countries to deepen mutual understanding, draw upon each other's strength and pursue common development. kekenet

现在,有一项研究认为,也许有一种方法可以拉近两个世界的距离,让彼此取长补短。
Now, there's research that suggests there may be a way to get the best of both worlds. ebigear

一般都想同时取得柔度方法和数值方法的两种结果并进行比较,因为它们彼此能取长补短。
It is always desirable to obtain and compare results by both the compliance method and a numerical method because their advantages are complementary. jukuu

应该鼓励各种文明在对话交流中相互借鉴、取长补短,而不应相互隔绝和相互排斥;
Instead of shutting each other out in mutual exclusion, we should encourage dialog and exchange between civilizations so that they can learn from each other in mutual emulation. putclub.com

在我看来,不同的文化应该相互学习,取长补短。
And I believe that different cultures should learn from each other’s strengths to offset their own weaknesses. kekenet

在推动转变经济发展方式、调整经济结构布局的过程中,各国应该相互借鉴、取长补短,共同为促进世界经济强劲、可持续、平衡增长作出不懈努力。
In this process of transformation and adjustment, countries should learn from each other and work together for the strong, sustainable and balanced growth of the world economy. putclub

这是一种非常好的口译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。
This is a good interpreting training method and is good for studying from one another. ebigear

只要我们取长补短、互通有无,就完全可以成为长期、稳定的经贸合作伙伴。
If we draw on each other's strengths and complement each other, we will be long-term and reliable partners in economic cooperation and trade. kekenet

中方愿进一步加强同塞黑在各领域的交流与合作,相互借鉴,取长补短,共同发展。
China would like to further enhance exchanges and cooperation with Serbia and Montenegro in various areas so as to learn from each and achieve common development. www.fmprc.gov.cn

中方愿同各方相互借鉴、取长补短、平等合作、共同发展。
China is willing to learn from, cooperate on an equal footing and work together with other members to realize common development. putclub

中国政府愿意在平等和相互尊重基础上,与各国进行对话和交流,取长补短,共同进步。
The Chinese government is ready, on the basis of equality and mutual respect, to hold dialogues and exchange views with other countries to learn from each other and achieve common progress. www.fmprc.gov.cn

中华民族与中亚各族人民历史上就通过丝绸之路相互学习,取长补短,互通有无。
The people of the Chinese nation and all Central Asian nationalities learned from each other's strong points to close the gap and supplied each other's needs through the Silk Road in history. www.fmprc.gov.cn

多参加集体活动,在人际交往中取长补短,汲取生活营养。
Take part in group activities, in interpersonal communication in each other, learn from life. blog.sina.com.cn
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/20 23:23:29