词汇 | 半斤八两 |
释义 | 半斤八两 辨形“两”,不能写作“俩”。 辨析“半斤八两”和“势均力敌”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但半斤八两偏重在形容水平相等;“势均力敌”偏重在形容力量相等;主要用于敌我双方势力相等。 辨形“两”,不能写作“俩”。 辨析“半斤八两”和“势均力敌”;都有“彼此相等不分高低”的意思。但半斤八两偏重在形容水平相等;“势均力敌”偏重在形容力量相等;主要用于敌我双方势力相等。 法文bonnet blanc et blanc bonnetse valoir 俄文что в лоб два сапогá пáра 德文ein Pfund wie ein halbes Kilo Jacke wie Hose 【注意】多含贬义。 反义词 “ Well. Same difference, ” my father says. The reports will embarrass governments by showing they say one thing in public and another in private, but they are not alone in that. But here comes the counter-revolution just the same. Jimmy is trying to show Bill how to skate. The blind are leading the blind. However, Labour's reputation for probity is now every bit as bad as that of the Conservative Party in the mid-1990s. The overall5% actually4.7% rise in UK music revenue can only be compared to last year, as that's when Page and Carey started measuring it. If popularization remains at the same level for ever, won't the educators and those being educated be six of one and half a dozen of the other? He finally understood that Confucius and he were similar, one spiritually insane, the other physical disabled. Are they two birds of a feather, as you say? I'm confused too. In fact they are Tweedledum and Tweedledee. First George Papandreou, the Greek prime minister, promised to resign, and then Italy's Silvio Berlusconi did the same. At a pensioners' lunch at a Bury pub which advertises“ recession specials” the anger is general: “ they're all as bad as each other”; In one recent poll Mr Obama was perceived as doing little better than his predecessor, George Bush. So much for a revolution. But here comes the counter-revolution just the same. Last week Iran was still part of the “ axis of evil” and Syria was nearly as bad. Merely classless was the boyfriend of a gal I'll call Chloe: He had her drive40 miles to his house, then took her“ out” to KFC. |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。