单词 | 力争上游 |
释义 | 力争上游 辨形“游”,不能写作“流”。 辨析力争上游和“奋勇争先”都有赶在前头争取先进的意思。但力争上游是形象描述;一般指在工作;学习等方面争先争优;而“奋勇当先”是平实描述;它表示“鼓起勇气去争取先进”;一般用于战争;劳动;抢救等场合。 辨形“游”,不能写作“流”。 辨析力争上游和“奋勇争先”都有赶在前头争取先进的意思。但力争上游是形象描述;一般指在工作;学习等方面争先争优;而“奋勇当先”是平实描述;它表示“鼓起勇气去争取先进”;一般用于战争;劳动;抢救等场合。 歇后语顶水划船;五月龙舟逆水去 法文aller toujours de l'avant 俄文стремиться вперёд 【注意】含褒义。 反义词 Of course, the tests have to be age-appropriate, Professor Cizek notes, and the Race to the Top program includes funds for research to develop new exams. Moreover, the charitable foundations, like university endowments, plan to be around for ever, and take a long-term view that gives managers more leeway. Li Jiacheng's advice: aim high, although hard, but is also full of opportunities. So now come President Obama and Education Secretary Arne Duncan with their Race to the Top program. Peace, and live happily ever after. And nations, and prosperity. Good luck and strive. And ease, youth. Wishing you happiness! Each student strives for the best in this class. Afterwards, the sales man did anything with a calm mood and cherished every opportunity to improve himself. Worst of all, ranking by reputation allows famous places to coast along, while making life hard for feisty upstarts. A wave of electoral victories by the left in the early 2000s brought to power leaders who had grown up poor, such as Lula and Bolivia's Mr Morales. Specifics will be released in September, but the waivers will probably reflect reforms already rewarded in the Obama administration’s “ Race to the Top” programme for educational grants. |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。