词汇 | 一毛不拔 |
释义 | 一毛不拔 辨形“拔”,不能写作“拨”。 辨析一毛不拔和“爱财如命”都形容极其吝啬;“爱财如命”含有“极其贪婪”的意思;一毛不拔没有;一毛不拔含有“自私”的意思。“爱财如命”没有。 辨形“拔”,不能写作“拨”。 辨析一毛不拔和“爱财如命”都形容极其吝啬;“爱财如命”含有“极其贪婪”的意思;一毛不拔没有;一毛不拔含有“自私”的意思。“爱财如命”没有。 歇后语上等牙刷;凉水煺鸡;铁公鸡 法文pingreladre 俄文быть крáйне скупымскряга 德文sich nicht einmal ein Haar ausrupfen wollen die Hand auf der Tasche halten 【注意】含贬义。 反义词 Mr. Lee, a close- fisted man, never wants to donate anything for charity. Mr Brown has one piece of history in his favour: unlike the stimulus-opposing Tories he was right to increase public spending in an attempt to soften and shorten the economic recession. The most covetous griping Miser in the World would have been cur'd of the Vice of Covetousness, if he had been in my Case; for I possess'd infinitely more than I knew what to do with. MARK SANFORD, South Carolina's penny-pinching governor, has been called a rising star by Michael Steele, the new chairman of the Republican National Committee. Beautiful Kim Tae-hee transformed into a super stingy female university student. Rich as he is, he never gives anybody anything. But not a cent would he part with! They were a grasping lot. Her boss is a skinflint. Her boss is stingy with money. An iron rooster in Chinese means miserly. Why spend money protecting ungrateful, stay-at- home skinflints? Sheila's dad is a real tight wad. A man who is selfish, speculated and stingy is described as a marvelous tree by Chuang Tzu, which Chuang Tzu deems people should imitate. This guy is a skinflint. Such close- fisted misers are rare. Governments binge on spending during booms and cut back harshly during busts. Chinese consumers“ won’t pay a penny” for recorded music, says Gary Chen. |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。