释义 |
vajiralongkornEconomist³⁴³¹⁸⁺³ 基本例句 哇集拉隆功¹⁰⁰ In turn, Prince Vajiralongkorn is itching to meddle in the annual autumnal shuffle of senior jobs in the armed forces and extend his support base, says a senior Asian diplomat. 一位亚洲高级外交官称,同样,哇集拉隆功王储也冀望插手于今秋举行的军方高级将领年度任命,以扩大其支持面。 ecocn Other possibilities aired in recent years are a jump to Prince Vajiralongkorn’s children, such as his youngest, Prince Tipangkara, with a regent, perhaps Princess Sirindhorn. 近年来,风传可能出现的情况还有,国王越过王储,将王位传给他的子女,如其幼子提旁卡拉王子,可能再由诗琳通公主摄政。 ecocn But this king will be a most difficult act to follow, and Prince Vajiralongkorn is already widely loathed and feared. 但普密蓬国王绝难效仿,而众人又对哇集拉隆功王储既厌且惧。 ecocn Crown Prince Vajiralongkorn told the almost500 parliamentarians they had to be “ honest and sincere in their duties” as well as being aware of the public benefits to the community. 哇集拉隆功王储对将近500名议会议员说,他们必须“诚实诚恳尽忠职守”,并且要知道为社区带来公共福祉。 tingvoa Instead, Thais are faced with the prospect of Prince Vajiralongkorn, a career army officer and fighter pilot, who has already assumed many ceremonial duties from his father. 相反,泰人将面对的是哇集拉隆功王储。他是职业军官,当过战斗机飞行员,已替其父行使了许多礼仪性职责。 ecocn Many believe that Prince Vajiralongkorn will replace the Privy Council with his own men. 许多人认为,王储将以其自己的人马重组枢密院。 ecocn Neither Sirikit nor her playboy son, Crown Prince Maha Vajiralongkorn, enjoys the respect given the king. 无论是诗丽吉王后,还是她那花花公子的儿子,王储哇集拉隆功 Maha Vajiralongkorn,都不享有国王般的尊敬。 ecocn Nobody knows what kind of ruler Prince Vajiralongkorn would be. 没人知道王储当了统治者会有何种表现。 ecocn One reason why Prince Vajiralongkorn is distrusted in military circles is his past association with Mr Thaksin, who was ousted by a military coup in 2006. 王储曾与他信关系密切,这是军界人士不信任他的原因之一。 ecocn Prince Vajiralongkorn can expect no such leeway. 哇集拉隆功王储则别想有这种权威。 topsage Prince Vajiralongkorn was told that “ we don’t do things like this, ” the source says. 该消息还称,有人告诫王储,“我们不这么做事。” ecocn So far, however, King Bhumibol seems to have made up his mind that Prince Vajiralongkorn will succeed him. 但到目前为止,普密蓬国王似已下定决心要传位于王储。 ecocn The king is old and frail. His successor, Crown Prince Vajiralongkorn—spoilt, oft-wed and demanding— is much disliked. 国王眼下老迈而体弱,而他的继承人,王储哇集拉隆功——一个被惯坏的、妻妾成群的、要求繁多的家伙——很不讨人喜欢。 ecocn The king’s son, Prince Maha Vajiralongkorn fifty-seven years old is the natural heir. 国王的儿子,玛哈.瓦集拉隆功王储五十七岁是天然继承人。 yeeyan The row exposed Prince Vajiralongkorn’s clumsy meddling. 这场争端暴露了王储处事手法笨拙。 ecocn The designated male heir is Crown Prince Maha Vajiralongkorn, aged57, and there is not much scope for doubt about his claim. 目前选定的男性继承人是王储哇集拉隆功。他现年57岁,其继承权无可置疑。 ecocn |