请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 upsides
释义 up·sides 英'ʌpsaidz美'ʌpsaidz COCA⁸⁹⁷¹³BNC⁸²⁵³⁰⁺¹⁰Economist¹⁹⁰⁵⁰⁺
基本英英记法例句例句
adv.半斤八两⁵⁰;对等⁵⁰原型upside的复数
名词 upside:
the highest or uppermost side of anythingup上-sideS,⇒adv.半斤八两⁵⁰;对等⁵⁰I'll getupsideswith him some day.有朝一日,我总要和他把账算得互不相欠。 For more on the back story, upsides and down sides of organic farming, below is a look at how the field has evolved over the last70 years, and what might happen next.
欲知有机农业的前世今生、曲折轮回,且看下文对70多年里土地演化的过程以及接下来将会发生的事情作一解读。 yeeyan

Now, there are upsides of being envious that can make it hard to let go of it.
还有一些情况,让你很难不产生嫉妒心。 yeeyan

The phone has a number of upsides that developers can take advantage of, such as the ability to add useful information to content like location data.
手机已经是开发商可利用的重要产品,比如提高把有用的信息加到指定数据库的内容中的能力。 blog.sina.com.cn

But, you know, there are some upsides to this.
但是,你知道,还是有一些正面效应。 yeeyan

But they saw many upsides too.
但是他们也看到其他的方面。 yeeyan

Downhill running has its upsides but kills your quads. Here's how to avoid the burn.
下坡跑有好处,但是容易伤着您的股四头肌。以下是如何避免这种伤害。 running8

Many parents, anxious for their children to avoid sex for at least a while longer, neglect to tell them about its upsides, but this is equally important.
许多家长渴望孩子能更长时间避开性的问题,也不跟孩子讨论性的话题,但是这同样是非常重要的事情。 yeeyan

People like Bill Gates and Steve Jobs have all the upsides of Carnegie and Ford without the downsides—the useful products and the open-handed philanthropy without the sweatshops and the massacres.
诸如比尔•盖茨、史蒂夫•乔布斯等人与卡耐基、福特等人成就不相上下,而并无前人的不足——有用的产品和慷慨的慈善事业,却没有血汗工厂与专横的裁员。 ecocn

This is the curse of being at the frontier of economic development: both the potential downsides and the potential upsides are limited.
这是经济发展处于前沿的诅咒:上升或是下降的潜力都很有限。 blog.sina.com.cn

While future contracts protect against the downside of price fluctuations, they also limit potential upsides as well.
虽然期货合同防止了价格向下波动,但它们也限制了价格升高的可能。 yeeyan
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/11 6:01:31