释义 |
snit 英snɪt美snɪtAHDsnĭt 高GCOCA⁷⁵⁶⁸³BNC¹⁴⁴⁶⁶⁴⁺³iWeb⁵⁸⁶⁷⁷ 基本英英派生词Thesaurus例句 n.怄气¹⁶;发怒⁵¹;心情紧张或紊乱³³复数snits Noun: a state of agitated irritation;he was in a snit Psnittya.生气的发火的 noun.maddened state 同义词 agitation,anger,enragement,exasperation,fume,furiousness,lividness,upset 反义词 calmness,happiness,peace huffnoun bad mood anger,annoyance,dudgeon,miff,offense,passion,perturbation,pet,pique,rage,stew,temper,tiff,umbrage irascibilitynoun temper acerbity,anger,annoyance,bad humor,cantankerousness,crossness,dander,excitability,fit,fretfulness,furor,fury,grouchiness,heat,hotheadedness,huffiness,ill humor,impatience,irascibleness,ire,irritability,irritation,low boiling point,miff,outburst,passion,peevishness,petulance,pugnacity,rage,resentment,sensitivity,short fuse,slow burn,snit,sourness,spleen,stew,sullenness,surliness,tantrum,tartness,tear,temperament,tetchiness,tiff,tizzy,touchiness,wax irasciblenessnoun temper acerbity,anger,annoyance,bad humor,cantankerousness,crossness,dander,excitability,fit,fretfulness,furor,fury,grouchiness,heat,hotheadedness,huffiness,ill humor,impatience,irascibility,ire,irritability,irritation,low boiling point,miff,outburst,passion,peevishness,petulance,pugnacity,rage,resentment,sensitivity,short fuse,slow burn,snit,sourness,spleen,stew,sullenness,surliness,tantrum,tartness,tear,temperament,tetchiness,tiff,tizzy,touchiness,wax nettleverb provoke, upset annoy,chafe,disgust,disturb,exasperate,fret,get,goad,harass,huff,incense,insult,irritate,miff,peeve,pester,pet,pique,put out,rile,roil,ruffle,snit,stew,sting,tease,tiff,vex nettlesverb provoke, upset annoys,chafes,disgusts,disturbs,exasperates,frets,gets,goads,harasses,huffs,incenses,insults,irritates,miffs,peeves,pesters,pets,piques,puts out,riles,roils,ruffles,snits,stews,stings,teases,tiffs,vexes piquenoun irritation annoyance,blowup,conniption,dander,displeasure,exasperation,fit,flare-up,grudge,huff,hurt,irk,irritation,miff,offense,peeve,provocation,resentment,rise,ruckus,slow burn,snit,stew,sulk,tantrum,tiff,umbrage,vexation But once we figured each other out, it became a compelling reason to stick with Gmail rather than leave in a snit. 不过一旦弄明白,它就变成一个令人信服的理由让我们继续使用 Gmail而不是一怒之下弃之而去。 yeeyan |