释义 |
Syl·va·nus 英sɪlˈveɪnəs美sɪlˈvenəsAHDsĭl-vāʹnəs COCA¹⁶⁸⁸⁶⁵BNC¹⁴⁴⁶⁶⁴⁺³ 基本英英近义反义例句 n.古意大利的森林田野之神
Noun: Roman mythology god of woods and fields and flocks; Pan is the Greek counterpart近义词 Sylvanus西尔韦纳斯 Paul,Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.保罗、西拉、提摩太写信给帖撒罗尼迦在父神和主耶稣基督里的教会。愿恩惠平安归与你们! For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me andSilvanusand Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.神的应许,不论有多少,在基督都是是的;所以藉着他也都是实在的,叫 神因我们得荣耀。 Paul andSilvanusand Timothy to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.1保罗、西拉和提摩太,写信给在父神和主耶稣基督里,帖撒罗尼迦人的召会:愿恩典与平安归与你们。 For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me andSilvanusand Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.因为西拉、提摩太,和我传给你们的那位上帝的儿子耶稣基督并不是一位是而又非的。相反地,他就是上帝的“是”字。 For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us by me andSilvanusand Timothy was not yes and no, but is yes in Him.林后1:19因为我和西拉、并提摩太、在你们中间所传神的儿子耶稣基督、总没有是而又非的、在他只有一是。 For the Son of God, Jesus Christ, whom we proclaimed among you,Silvanusand Timothy and I, was not Yes and No, but in him it is always Yes.因为我和西拉并提摩太,在你们中间所传神的儿子耶稣基督,总没有是而又非的,在他只有一是。 |