释义 |
SihonBNC²³⁶²¹³⁺¹ 基本例句 西宏人名 And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed. 耶和华必待他们,如同从前待他所灭绝的亚摩利二王西宏与噩以及他们的国一样。 xddhy And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place. 以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说,求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。 ebigear See, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his country. Begin to take possession of it and engage him in battle. 我已将亚摩利人希实本王西宏和他的地交在你手中,你要与他争战,得他的地为业。 ebigear Then from the waste land of Kedemoth I sent representatives to Sihon, king of Heshbon, with words of peace, saying. 我从基底莫的旷野差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说。 jukuu And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying. 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说。 xddhy But Sihon king of Heshbon refused to let us pass through. 但希实本王西宏不容我们从他那里经过。 ebigear But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel. 西宏却不信服以色列人,不容他们经过他的境界,乃招聚他的众民在雅杂安营,与以色列人争战。 ebigear Deuteronomy1:4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei. 申1:4那时,他已经击杀了住希实本的亚摩利王西宏,和住以得来、亚斯他录的巴珊王噩。 cardiffccc Deuteronomy2:26 And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying. 申2:26我从基底莫的旷野,差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说。 cardiffccc Deuteronomy2:32 Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. 申2:32那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。 cardiffccc For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon. 这希实本是亚摩利王西宏的京城。 西宏曾与摩押的先王争战,从他手中夺取了全地,直到亚嫩河。 ebigear From the desert of Kedemoth I sent messengers to Sihon king of Heshbon offering peace and saying. 我从基底莫的旷野差遣使者去见希实本王西宏,用和睦的话说。 ebigear Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken from him all his land as far as the Arnon. 这希实本是亚摩利王西宏的京城,西宏曾与摩押的先王争战,从他手中夺取了全地,直到亚嫩河。 ebigear The Lord said to Moses, “ Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.” 耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。” ebigear Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz. 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。 xddhy Sihon, king of the Amorites, his kindness endures forever. 他杀死了阿摩黎王息红,因为他的仁慈永远常存。 ccreadbible |