释义 |
scrap·page 英'skræpeɪdʒ美'skræpeɪdʒ BNC²³⁶²¹³⁺¹ 基本例句 n.废物⁵⁰;报废⁵⁰ Funds for car scrappage schemes, lacking any meaningful environmental criteria, could also see emissions rise rather than fall. 缺乏长远环境考虑的汽车报废计划也预见了排放的上升而非下降。 yeeyan The battered auto sector has been helped by scrappage schemes in Europe and the United States, resulting in isolated cases of waiting lists for some models. 遭受重创的汽车业已经受益于欧洲和美国所采取的报废策略,某些车型甚至出现了排队订购的个例。 yeeyan “ Cash for clunkers” car- scrappage schemes boosted countries, such as Slovakia, with big car industries. “现金换旧车”的汽车报废计划提振了一些国家,例如拥有很大汽车业的斯洛伐克。 ecocn Although the scrappage schemes have kept factories going, most of the action has been geared towards cheap, small vehicles which are less profitable for carmakers. 虽然以旧换新计划支撑着制造商继续前进,但是大部分的措施都把制造商引向利润微薄的廉价小型车上。 yeeyan Compounding these long-term worries is the industry's dependence on scrappage schemes, which have boosted demand this year, especially in Europe. 而今年政府实行的旧车回收计划,大大增加了汽车业的需求,尤其是欧洲地区需求的同时,也加重了这些长期的遗留问题。 ecolion.cn During the economic crisis, government scrappage schemes encouraged people to buy big expensive models on which carmakers enjoy fat margins; 在经济危机时期,政府的汽车报废鼓励措施使得人们青睐于大型化的高档轿车,这让汽车制造商们获利匪浅。 ecocn Europe’s car market is expected to fall in volume terms by around10% in2010 as the scrappage schemes that helped underpin demand for smaller cars last year are withdrawn. 由于受去年以旧换新计划支撑的小型汽车需求正减小,欧洲的汽车市场预期从数量上在2010年内下降约10%。 yeeyan Europe’s car market is expected to shrink in volume terms by around10% in2010 as the scrappage schemes that helped underpin demand for smaller cars last year are withdrawn. 由于旧车报废计划去年帮助支撑了小型汽车的市场需求的撤出,人们预计欧洲的汽车市场将于2010年在数量上萎缩大约10%。 ecocn Government aid, in the form of bail-outs and scrappage schemes, may have prevented outright collapse, but it has merely delayed the reckoning. 政府那些救市方案以及旧车换新的计划,虽然解了燃眉之急,但也只是暂时的,危机依然存在。 ecocn In the UK, where a less generous scrappage scheme is in place, sales rose slightly. 英国的旧车报废计划虽已生效,由于政府不够慷慨,销量仅轻微上升。 yeeyan In Germany, which has the most generous of the many scrappage schemes in operation, sales were up by an astounding40.5% for the month and 26% for the year so far. 在实施的诸多车辆报废计划中,德国的计划最为慷慨,其6月销量涨势惊人,达40.5%,年内迄今为止涨幅达26%。 ecocn In Germany and France, the car scrappage scheme has been a key factor in boosting spending and hastening recovery. 在德国和法国,汽车报废计划已成为增加消费、加快复苏的关键因素。 yeeyan In Germany too, Volkswagen recorded a 27% increase in sales as the government's scrappage scheme pulled customers into showrooms. 同样,在德国,政府的旧车报废计划将顾客拉进了汽车展厅,大众汽车录得了27%的销量增长。 yeeyan Italy and France, for instance, insist that new cars bought under the terms of scrappage schemes may emit no more than160 grammes of carbon dioxide per kilometre. 在意大利和法国,如果按照以旧换新的政策购买新车,新车的要求标准通常是每公里二氧化碳排放量不得超过160克。 ecocn On the heels of multi- billion- dollar bail-outs for General Motors and Chrysler and brief government- assisted bankruptcies, America’s car- scrappage scheme ends on Monday August24th. 就在美国政府对通用汽车和克莱斯勒进行几十亿美元资助和短期的破产协助时,汽车报废法案在周一,也就是8月24日正式终止。 ecocn One worry is the effect of withdrawing scrappage incentives. 有人担心撤销旧车报废奖励的影响。 ecocn That figure, however, does not include car sales, which have been lifted markedly in a number of countries by car scrappage schemes. 然而,该数字不包括汽车销售额。汽车报废计划使得汽车销售额在很多国家得到显著提高。 yeeyan The industry is fearful about what will happen when the various scrappage schemes are phased out all are limited either in time or funding. 该行业忧虑的是,当各种各样的车辆报废鼓励计划逐步停止时一切均受限,不管是时间方面还资金方面会怎样。 ecocn |