释义 |
schiavo skiˈɑːvoʊ COCA²³³²⁸ 基本例句 n.夏沃¹⁰⁰ In May1998, Michael Schiavo petitioned a circuit court to order his wife's life- support system to be removed. 1998年5月,迈克尔舒阿佛请求巡回法院命令医院拆除维系他妻子生命的系统。 ecocn Mrs Schiavo's case is about exactly what state someone must be in before it becomes merciful to let them die. 人的情况是关于到底人要处于什么样 l状态让他们死才是一件仁慈的事。 ecocn One by one, state and federal courts ruled in Mr Schiavo's favour. 州和联邦法院相继做出有利于舒阿佛先生的裁决。 ecocn Responding to the pressure, the Florida legislature passed a remarkable law on October21st: for15 days, the governor could stay a court order in cases like Mrs Schiavo's. 佛罗里达议会在压力下于10月21日通过了一项引人注目的法律:碰到类似舒阿佛夫人这样的案件时,州长可以对沬院指令延期执行15天。 ecocn Unwittingly, Mrs Schiavo has become the central figure in one of the most grievous medical, legal and family disputes of recent times. 舒阿佛豸人已成为近些时间来最令人伤感的医学法律和家庭争端之一的中心人物,而她本人并不知道。 ecocn But because the husband's legal position can be set aside only if he is unfit, Mr Schiavo's life and character also became a matter of controversy. 伹是由于丈夫的法律地位只能因为他不合适而不予置理,舒阿佛先生本人的生活和品质于是成了争论的事情。 ecocn But this week, too, President George Bush stepped in to commend his brother's efforts to keep Mrs Schiavo alive. 但是也是在本周,乔治,布什总统介人此事,称赞其兄为保持舒阿佛夫人生命所做出的努力。 ecocn Experts say traumatic brain injury can heal better than injury from stroke or heart attack, such as Schiavo suffered. 专家称创伤性脑损伤比中风诱发的脑损伤或者像夏沃一样的心脏病诱发的脑损伤更易治愈。 yeeyan Her husband Michael Schiavo had said his wife would not have wanted to live in her current condition. 她丈夫米高斯基亚沃声称他的妻子不会希望以目前的状况活下去了。 calm-sea Inside the hospice, Mr Schiavo prevents doctors hired by Terri's parents from examining her. 在临终医院里,舒阿佛先生阻止特雷父母雇用的医生们为.她做检查。 ecocn Ironically, that moment came the day after Terri Schiavo died. 具有讽刺意义的是,这一刻发生在特丽夏沃去世的第二天。 blog.sina.com.cn Mark them with Schiavo or Schindlers. 标记夏沃或辛德勒。 google Mr Schiavo says the new law contradicts that and remember, lower courts have ruled these procedures are unwanted. 舒阿佛先生表示这条新法律与此相矛盾不要忘记下级法院已裁决这些医疗程序是被要求中断的。 ecocn Mr Schiavo sued his wife's gynaecologist for malpractice; 舒阿佛先生告他妻子的妇科大夫治疗不当; ecocn Mrs Schiavo has now lain unconscious for13 years. 舒阿佛夫人至今已昏睡了13年。 ecocn Mrs Schiavo moved back into the house shared by her husband and her parents, Bob and Mary Schindler. 舒阿佛夫人回到了她技丈夫和父亲鲍勃和母亲玛丽.欣德勒同前住的房子里。 ecocn Mrs Schiavo, then26, suffered a heart attack that caused massive loss of oxygen to the brain. 当时26岁的舒阿佛夫人因心脏病发作引起脑部大量缺氧。 ecocn Mrs Schiavo's parents believed she delighted in the sound of their voices and could perhaps one day be recalled from her half- life by therapy. 舒阿佛夫人的父母相信她听到他们的声音会很高兴,也许经过治疗有一天她会从半死亡状态清醒过来。 ecocn Recovery of bodies and debris is significant not only for families but also for crash investigators, said Mary Schiavo, a former inspector general for the U.S. Department of Transportation. 前美国交通部的监察长玛丽·夏沃说,发现的尸体和残骸不仅对遇难者的家属意义重大,而且对事故调查组意义也非常重大。 yeeyan TERRI SCHIAVO lies in a Florida hospice, fed by a drip feed. 特霄'舒阿佛躺在佛罗里达一所临终病人医院,依靠点滴进食。 ecocn Two days later, it was reinserted when Mrs Schiavo's parents appealed against Judge Greer's ruling. 两天后,当'舒阿佛夫人的父母不服格瑞尔法官的裁决上诉后,喂食管又重新安放了回去。 ecocn Schiavo said four minutes“ was a very long time” for automated signals to be sent from the plane. 夏沃说对飞机自动发送信号来说,四分钟“是一段相当长的时间”。 yeeyan Schiavo's case went back and forth through the U.S. courts and even prompted then President George W. Bush to intervene as her husband fought for doctors to halt feeding and let her die. 夏沃的案件在美国法院里辗转,甚至最终致使总统乔治·布什介入,因为是她的丈夫说服医生停止喂养她而导致她死亡。 yeeyan |