释义 |
ros·com·mon AHDˈrä|skämən COCA³¹⁵¹¹¹⁺⁴BNC⁸²⁵³⁰⁺¹⁰ 基本例句 n.罗斯哥蒙 And for all of it, after a short time, she began to blame Miss Roscommon. 不久,她开始把一切都归咎到罗丝康门小姐头上了。 zftrans It was Miss Roscommon who peeled all the potatoes and defrosted the refrigerator and opened the tins. 削土豆皮,给冰箱除霜,开罐头的,是罗丝康门小姐。 zftrans The two ladies who lived together were called Miss Bartlett and Miss Roscommon. 芭特莱特小姐和罗丝康门小姐住在一起。 zftrans Though she woke in the night and was aware of being entirely alone in the cottage, of not being able to hear the loud breathing of Miss Roscommon in the room next door. 夜里她醒来,意识到自己是单独一个人在房子里,不会听到隔壁房间罗丝康门小姐沉重的呼吸声。 zftrans I have been very foolish, Miss Bartlett thought, and heard herself saying it aloud, humbly, to Miss Roscommon. 我真傻,芭特莱特小姐想,并且听见自己大声、谦卑地对罗丝康门小姐这样说。 zftrans In her white bungalow, lonely and lacking a sense of purpose, Miss Roscommon waited. 而罗丝康门小姐待在白色房子里等待着,孤独,没有生活目的。 zftrans Miss Roscommon had taken to inviting Miss Bartlett up to the bungalow for meals. 罗丝康门小姐喜欢邀请芭特莱特小姐到自己山上的平房吃饭。 zftrans Miss Roscommon rose from the table heavily, for she had put on weight, over the seven years. 罗丝康门小姐费力地从桌子旁站了起来,过去七年中她体重增加了不少。 zftrans Miss Roscommon sent down a note, with a meat pasty, via the butcher's boy. 罗丝康门小姐让肉店的小伙计送下山一张字条和一块肉馅饼。 zftrans Miss Roscommon turned herself, and her damping, a little more towards the light. 罗丝康门小姐向光亮处稍稍转了转,也让芭特莱特小姐转过去。 zftrans Miss Roscommon, not in the least discomfited, only began to pour the tea dregs into a slop basin, smiling. 罗丝康门小姐一点也不生气,只是笑着把茶根倒进垃圾桶里。 zftrans Or perhaps it was the visit of Miss Roscommon's niece Angela, and her husband of only seven days, one weekend in early September. 九月初的一个周末,罗丝康门小姐的侄女安吉拉和她结婚刚七天的丈夫来拜访,也许是这次拜访的事。 zftrans She was reminded of her dependence upon Miss Roscommon. 她想起自己对罗丝康门小姐的依赖。 zftrans The following day, watched by Miss Roscommon, she moved back down the hill to the cottage. 第二天,在罗丝康门小姐的注视下,她下山搬回了自己的石屋。 zftrans This year Miss Roscommon must go alone. 今年罗丝康门小姐必须孤身一人去。 zftrans When Miss Bartlett had finally come to live with Miss Roscommon, seven years before, each one believed that the step was taken for the good of the other. 七年前,芭特莱特小姐终于来和罗丝康门小姐住在一起时,两人都认为这是为对方好。 zftrans |