释义 |
roger federer短语⁸⁴³²⁰⁺⁸ 基本例句 费德勒 ROGER FEDERER: I hope it has a big effect smiling. 我希望这能有很大的影响笑。 blogbus ROGER FEDERER: No. I was more just particularly happy that I really played well, you know. 不,相比之下,我更高兴我确实打了一场好球。 blogbus Ferrer, as runner-up in Group A, will meet third seed and five-time champion Roger Federer during the afternoon session. 作为 A组第二的费雷尔将在周六下午迎战三号种子、五届赛会冠军费德勒。 yeeyan I don’t like Roger Federer. 我不喜欢费德勒。 yeeyan I'm an athlete, like Roger Federer or Tiger Woods, but with far loftier ambitions. 我是一个运动员,像费德勒和老虎伍兹那样,但我有更大的抱负。 yeeyan In the first round, he nearly knocked off Roger Federer in what would have ranked among the greatest upsets in Grand Slam history. 在第一轮里,他几乎就将费德勒拉下马,那场较量本可跻身大满贯历史上最大冷门之列。51youcai Probably both. I'm not a machine and there's only one Roger Federer. 可能都有。我不是机器,世界上也只有一个费德勒。 china-ice Switzerland will feel that even without Roger Federer they should have taken this to a fifth and final rubber and perhaps they should have done. 瑞士人认为,即使没有费德勒,他们也能杀出重围,战之最后,也许他们应该如此。 yeeyan Typically modest, or perhaps using some clever kidology, Nadal insisted on Sunday that Roger Federer was still the best player in the world, but the evidence suggests otherwise. 或许是生性谦虚,抑或是聪明的调侃,纳达尔在周日的时候还坚称费德勒仍然是全世界最优秀的网球运动员,而事实却并非如此。 www.chinadaily.com.cn Roger Federer acknowledges the crowd after defeating Tommy Haas in their semifinal match at Wimbledon on Friday. 在周五温布尔登的半决赛击败哈斯后,费德勒向人群致谢。 iciba ROGER FEDERER: Well, be nice to him. He's a great player himself, too, and I respect him very much. 费德勒:对他不要太苛求了,他自己本身也是一名伟大的球员,我对他非常尊敬。 cri ROGER FEDERER: Well, honestly, I look more at tennis from the other side of the draw, because it's a day when I'm not playing and I have more time. 费德勒:说实话,我更多的是去看另一个半区选手的比赛,因为他们比赛的日子也就是我休息的日子,这样我就能有更多的时间去看比赛。 cri ROGER FEDERER: Absolutely, I really do think, yeah. 费德勒:绝对是,我是这么认为的。 ebigear ROGER FEDERER: It's hard for him, you know, because I really played a fantastic match? one of my best in my life. 费德勒:今天的这场决赛对我来说是非常、非常大的比赛。我知道这场比赛的重要性,所以在进入比赛后我有一些紧张。 cri Roger Federer has served as Mercedes- Benz“ Swing for the Stars” ambassador since2008 and now the world's number one will continue to inspire Chinese junior players& coaches to “ Swing for the Stars”. 费德勒自2008年起担任梅赛德斯-奔驰“明日之星”大使,如今世界排名第一的费德勒还将一如既往的鼓励“明日之星”的小球员和教练员们。 www.chinatennis.org.cn |