释义 |
rhymed 英'raɪmd美'raɪmd 高COCA⁶⁶⁷⁴⁰BNC⁷⁰¹²¹ 基本英英近义反义例句Thesaurus例句 adj.押韵的⁷⁵动词rhyme的过去式及过去分词形式²⁵.原型rhym的过去式和过去分词 Adjective: having corresponding sounds especially terminal sounds;rhymed verse rhyming words 近义词 rhyming押韵riming押韵的反义词 unrhymed不押韵的 用作形容词Herhymedout sonnets in her praise.他写成押韵的十四行诗歌颂她。as in.measure 同义词 adjust,assess,average,calibrate,check,compute,determine,estimate,evaluate,fit,gauge,limit,mark,peg,quantify,rank,regulate,survey,weighadapt,align,appraise,beat,blend,bound,caliper,choose,delimit,demarcate,even,eye,figure,gradate,grade,graduate,level,line,mete,plumb,portion,rate,read,reckon,rhyme,rule,scale,shade,size,sound,square,stroke,tailor,time,valuecheck out,dope out,look over,mark out,pace off,size up,take account 反义词 disorder,disorganize,guess,ignore,neglect,divide,separateestimate Crabbe continued to write moral stories in rhymed couplets. I think he must have read the verse of these young men who were making so great a stir in the world, and I fancy he found it poor stuff. 克莱布先生继续写他的押韵对句的道德诗,我想他一定读过那些年轻人写的风靡一时的新诗,而且我还想象他一定认为这些诗不堪卒读。 diandian Now most rhymed poems in Milton's day were end-stopped lines of verse. 弥尔顿时期的大部分押韵诗都使用孤联诗句。 v.163.com The rhymed poetry in the Tang Dynasty found its origin in the' Yong Ming Style' which took shape under the influence of the Budda culture from India. 唐朝近体诗是从南朝“永明体”直接脱胎而来的,而“永明体”的形成受到了由印度传入的佛教文化的很大影响。 cnki The poets of Xin School created a large number of rhymed birthday verses, which reveal common complex feelings. 辛派词人创作了大量的寿词,体现出一种共有的寿词情结。 lib.nwnu.edu.cn There are three main schools in China: rhymed translation, free verse translation and creative translation. 我国的各家流派大致可分为:格律诗体派、自由诗体派、仿译派。 boshuo You can actually see the mechanics of end-stopped verse quite clearly in the rhymed version of Paradise Lost that, admittedly, the great poet John Dryden wrote. 在大诗人约翰·德莱顿所写的,押韵版的《失乐园》中能很明显看到,这中孤联诗句的机制。 v.163.com How should the classical Chinese poetry be translated into English? Some scholars insist on translating it into rhymed verse in English, while some advocate the use of prose form. 如何英译中国古典诗歌?有些学者坚持用韵体英译,而有些学者提倡用散文体。 fabiao I sat up and saw the glow of the Milky Way above my window, like a world of silence on fire, and I wondered if at this moment she had a dream that rhymed with mine. 我坐起来,望着窗外闪烁的星河,那寂静的星河隐藏着热情的火焰。不知此时此刻,她是否在做着相同的梦。 putclub I will continue to write moral stories in rhymed couplets. 我仍然要写押韵对句的道德故事。 diandian It's rhymed iambic tetrameter, four beats per line, with some variations. 这是首押韵的短长体四音部句,一行四音,也有些变化。 v.163.com Liang's translations mainly assume the form of prose, with rhymed lines inserted on occasions. They are concise and faithful to the original. 梁实秋译作体裁主要以散文为主,偶有韵语穿插其中,语言简洁、忠实于原作。 fabiao On the basis of analyses to the characteristics of his rhymed fu works, the creating skills come to the end naturally. 在分析了其律赋特色的基础上,再水到渠成地归纳了其创作技巧。 boshuo One short, rhymed version of the Wiccan Rede states “ Eight words the Wiccan Rede fulfill: An it harm none, do what you will.” 一本简短的、押韵的巫术崇拜忠告译本陈述了“八句巫术崇拜忠告履行:意愿所及,毫无损害。” sinaurl.cn The fifth chapter just analyzes his such creation phenomenon, in order to reveal the important role of the rhymed fu creation played in Fan's huge literary achievements. 第五章即对他的这一创作现象进行分析,以从这个角度揭示律赋创作在其巨大文学成就中发挥的重要作用。 boshuo The first chapter briefly discusses the origin, development and styles of rhymed fu. 第一章简要论述律赋的产生、发展及体式。 boshuo The rhymed dialogue between the two performers is very interesting. 这两个人说的对口词真有意思。33eee.haopor.com This Sunday, I’ll appear on CBS News “ Sunday Morning, ” with a special, rhymed appearance full of high- tech Christmas- gift suggestions. 本周日,我将在美国哥伦比亚广播公司的“周日早间”露面,带来特别的关于高科技圣诞礼物的建议。 yeeyan Thougha few plays, such as A Midsummer Night's Dream, feature extended passages of rhymed verse, the majority of dramatic verse is composed as blank verse; 虽然几个剧本,如仲夏夜之梦,功能扩展段落韵诗,大多数戏剧诗的组成韵诗; blog.sina.com.cn Wen Tong basically rhymed his poems according to the common language in the Song dynasty but seemed somewhat conservative. 文同古体诗基本上按照宋代通语押韵,但多少显得有些保守。 cnki William Shakespeare passed. He stayed and be rhymed for the rose. 莎士比亚路过,他伫立在那,为玫瑰献诗。 xici |