网站首页  词典首页

请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

词汇 remanding
释义 re·mand·ing 英rɪ'mɑːnd美rɪ'mænd COCA¹²²¹²⁷BNC²³⁶²¹³⁺¹
基本英英搭配近义反义例句Thesaurus例句
n.送还²²;还押⁴⁰v.送回¹⁶;归还¹¹;还押;命令归还原型remand的现在分词名词remandment过去分词remanded现在分词remanding三单remands
Noun:
the act of sending an accused person back into custody to await trial or the continuation of the trial
Verb:
refer a matter or legal case to another committee or authority or court for decisionlock up or confine, in or as in a jail;

The suspects were imprisoned without trial

the murderer was incarcerated for the rest of his life

remand home少年犯拘留所…remand centre英青少年拘留所…
近义词 jug水壶lag落后jail监牢gaol监狱remit汇出prison监狱immure监禁custody拘留imprison监禁put away收拾send back送回incarcerate监禁release on bail保释imprisonmentU监禁put behind bars关押监禁

动词73%,名词27%
用作名词He is currently being held onremand.他正被还押候审。
They have signed an appeal for the reform of theremandsystem.他们在要求对还押制度进行改革的呼吁书上签了字。用作动词He isremandedon his own recognizance of $4,000.在保证付款4,000美元后他被还押以后再出庭。
I am avoided breath overdraw consumed 60000 yuan, did notremandin time.我免息透支消费了60000元,没有及时归还。
He isremandedon his own recognizance of$4,000.在保证付款4,000美元后他被还押。as in.imprison
同义词 apprehend,commit,detain,hold,incarcerate,jail,lock up,remandcage,check,circumscribe,closet,constrain,curb,ice,immure,impound,intern,keep,limit,nab,occlude,pen,restrain,stockade,trammelbastille,bottle up,fence in,hold captive,hold hostage,hold in custody,keep captive,keep in custody,lock in,put away,put behind bars,rail in,send to prison,send up,shut in,take prisoner
反义词 cease,free,let go,liberate,release,stop,aid,allow,assist,help,permitas in.delay
同义词 adjourn,bar,block,defer,detain,hamper,hold,impede,keep,obstruct,postpone,prevent,prolong,put off,restrict,shelve,stall,stay,suspend,withholdarrest,check,choke,clog,confine,curb,dawdle,deter,dilly-dally,discourage,drag,encumber,filibuster,inhibit,interfere,intermit,lag,linger,loiter,procrastinate,prorogue,protract,remand,repress,retard,slacken,table,tarry,temporizebide time,gain time,hold over,keep back,lay over,stave off
反义词 abandon,advance,aid,allow,assist,carry out,continue,do,encourage,expedite,forward,free,further,go,help,let go,open,permit,promote,release,support,complete,finish,hurry,leave,liberate,push,rush,unblockdispatch,hasten,speed Now our main procedural legal liability in our civil procedure law is quashing the original judgment, and remanding for new trial.
我国民事诉讼法规定的法院程序性责任主要是“撤销原判,发回重审”。 cnki

And we advance some suggestions that involve remanding relative regulation to definite not only nature person can commit crime but also the unit can do;
并进而提出了立法完善的具体建议,即修改相关法律条文,明确规定犯罪分子不仅包括犯罪自然人也包括犯罪单位; fabiao

Based on the second part, the third part present several proposals on the reform of the remanding system of illegal procedures in its legislative meaning, condition design, and procedure design.
第三部分在第二部分的基础上,对因审判程序违法发回重审制度在立法含义、条件设计、程序设计几个方面提出了相关的改革方案。 fabiao

In order to perfect it, firstly, system of remanding and changing jurisdiction should exist at the same time.
为完善该制度,一是要建立发回重审与指定改变管辖并存的制度; cnki

Ruling of remanding can be applied to both ordinary relief proceedings and special relief proceedings.
普通救济程序和特殊救济程序均可以适用发回重审的裁定; cnki

Superficially, remanding a case to the original court for trial because of procedure mistakes is a way and an important medium as to second trial court whose function includes rectifying mistakes.
从表面上来看,二审因一审程序违法发回重审制度只是二审审判的一种裁判方式,是二审法院发挥其纠错功能的重要手段。591-lw

The first part is about the concept and the characteristics of the remanding rule.
第一部分是发回重审制度的概念和特征。 cnki

The second part mainly dwells on the existing design problems in this country's remanding system of illegal trial procedures.
第二部分主要针对我国因审判程序违法发回重审制度在立法设计上存在的问题进行分析。 fabiao

The main contents are as follows: The first part focuses on the trial process, introduced by the principle of remanding illegal trial procedures.
其主要内容具体如下:第一部分着重于介绍因审判程序违法发回重审的原理。 fabiao

Thirdly, the stipulation of remanding for the problems of substantive disposition should be cancelled too.
三是取消实体处理有问题可以发回重审这一规定。 cnki

Remanding for retrial is a way higher court handles the case, it contains the functions of safeguarding the procedure, protecting the rights, and supervision each other.
发回重审是上级人民法院处理案件的方式之一,该制度蕴涵了程序保障、权益保护和监督制约等功能。 cnki
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2024 tbdmj.com All Rights Reserved 更新时间:2025/2/24 22:48:23