请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 ratha
释义 ratha 英rʌt美rʌt COCA²⁰⁹²⁷⁰
基本例句
n.印度的轻便四轮马车;四轮牛车¹⁰⁰
Dilip Ratha of the World Bank wryly remarks that migrants are being“thrust into the role of a sort of lender of last resort.”
世界银行的狄利浦。 拉塔懊恼的表示移民正在变为“最后借款人”。 yeeyan

In2005 two World Bank researchers, Mr Ratha and William Shaw, estimated that two in five migrants— about78m people—were outside rich countries.
2005年,两位世行的调研人员 Ratha先生和 William Shaw先生估计,2/5的移民约7800万身处富国之外。 ecocn

The decline is assumed to be even larger in Russia, Malaysia, and the Gulf countries, says Ratha.
俄罗斯、马来西亚和海湾国家的假设降幅甚至更大, Ratha说。 worldbank

“ For the migrant, the act of remitting is the goal,” says Ratha.
“对移民来说,汇款行为就是目的,” Ratha说。 worldbank

“ There hasn't been a concerted and recognized effort to mobilize diaspora resources in any manner,” Ratha explains.
“在非洲,还没有人关注和认识到海外资源应用的重要性” Ratha解释到。 yeeyan

“ We need some new cases so that Africa can draw from their experience,” Ratha said.
Ratha说:“我们需要拿出一些新案例供非洲借鉴其经验”。 worldbank

“There is urgent need to reassess regulations for remittances through mobile phones and mitigate the operational risks,” Ratha said.
拉塔表示“亟需重新评估对通过手机汇款的规定,减少业务风险。” worldbank

Around the world, doctors, nurses, care-givers, in particular, are in demand and unlikely to lose their jobs, says Ratha.
在全世界范围内,医生、护士尤其是护理人员仍然供不应求,不可能失去工作, Ratha说。 worldbank

But Ratha says falling commodity prices and the rising US dollar have increased the purchasing power of remittances, allowing migrant workers to send less home with similar impact.
但 Ratha说,商品价格的下降和美元的升值提高了汇款的购买力,使移民工人可以减少寄回家的钱而产生同样的影响。 worldbank

Diaspora bonds could provide a lifeline to countries struggling for access to capital and funds for infrastructure development, according to Ratha.
移民散居债券能为那些急需资本、基金来做基础建设的国家提供生命线, Ratha说。 yeeyan

Drawing on household surveys, Ratha says the report shows remittances have led to reduced poverty levels in low income countries.
拉瑟援引居民调查的统计数据说,报告显示汇款带来了低收入国家贫困率的降低。 worldbank

In Africa, a similar effort was launched by Ethiopia in2009, although without much success, because of perceived political risk, according to Ratha.
在非洲,2009年埃塞俄比亚就开启过类似的金融行为,虽然没有很大的成功,主要因为察觉到有政治风险, Rath提到。 yeeyan

Such remittances are important, says Dilip Ratha of the World Bank, but it is not enough to tap the income of migrants abroad.
世界银行的 Dilip Ratha说,这些侨汇当然扮演着重要角色,但是要想攫取海外移民的收入,这样做是远远不够的。 ecocn

The bond creates a“ win-win” situation for sellers and buyers, Ratha says.
Ratha说,该债券为买卖双方创造了双赢局面。 worldbank

Ratha, manager of the Bank's Migrations and Remittances unit, says a government should view its diaspora like “ an untapped pool of oil.”
世界银行移民与汇款局局长 Ratha说,政府应将其散居侨民视为“未开发的石油资源”。 worldbank

Ratha says developing countries could tap this relatively stable population, which often has a higher income than their home country's GDP.
Ratha说,发展中国家应该调动这个相对稳定的人口的潜力,他们的收入一般高于祖籍国的 GDP。 worldbank

Ratha recently urged the Philippines, Kenya, Pakistan, and Ghana to offer diaspora bonds to its overseas workers.
Ratha最近敦促菲律宾、肯尼亚、巴基斯坦和加纳为海外工人提供侨民债券。 worldbank

Ratha says migrants' emotional ties with their home countries, coupled with attractive interest rates, can entice overseas communities to buy diaspora bonds.
Ratha说非洲海外移民对自己的祖国有很深的感情,并伴随着具有吸引力的投资回报率,那能吸引非洲海外移民团体去购买移民散居债券。 yeeyan

Ratha says requests for data and projections on remittances have “ skyrocketed” in the last three months.
Ratha说,过去三个月以来,希望获得汇款数据和预测的请求“暴涨”了。 worldbank
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/21 17:23:02