释义 |
Rafael Nadal短语¹¹⁴⁴⁶⁷⁺⁴ 基本例句 纳达尔 As one of the top-tier Asian events, the China Open will host numerous top-ranked players including Rafael Nadal, Andy Roddick, Maria Sharapova and Serena Williams. 届时包括纳达尔、罗迪克、莎拉波娃和小威廉姆斯在内的众多网坛巨星将逐一亮相这项亚洲顶级网球赛事。 www.chinadaily.com.cn That's Rafael Nadal, one of the loudest grunters in tennis But the real screamers are the women. audio clip Ah yes, Maria Sharapova, belting at101 decibels, is the scream queen. 拉菲尔·纳达尔,网球比赛中喊叫声最大的人之一。但是真正的尖叫者是女人们。 【音频复制文件】啊是的,玛利亚·莎拉波娃,喊声可达101分贝,是尖叫女王。 yeeyan A recent drop to No.39 in the rankings left him out of that process and his reward is drawing five-time champion Rafael Nadal in the first round. 而最近他的排名下滑到了第39位,这让他失去了种子排位,等待他的“奖赏”将是首轮对阵五次法网获得者纳达尔。 yeeyan In a discreet corner of an elegant hotel in Paris, Rafael Nadal remembers his part in one of the most public displays of sporting pain this year. 在巴黎一个优雅酒店的朴素的角落里,纳达尔回忆起在今年那次广为人知的痛苦的一幕中,他所做的一切。 yeeyan Like Federer, Rafael Nadal is having his own issues. 和费德勒一样,纳达尔也存在自身的问题。 yeeyan Murray is less renowned than Rafael Nadal or David Ferrer for his persistence and ability to bounce back, but his career is proving to be, among other things, one of great resilience. 比起纳达尔和费雷尔,穆雷缺少卷土归来的耐性和能力,但他的职业生涯却在此时此刻上演强势反弹之戏。 yeeyan Spain's Rafael Nadal is through to the third round of the Madrid Masters after a6-4, 6-3 win over Ukraine's Oleksandr Dolgopolov. 西班牙选手纳达尔在马德里大师赛上6-4,6-3直落两盘,击败了乌克兰的多尔戈波洛夫,成功晋级第三轮。 hjenglish Spanish tennis ace Rafael Nadal said Tuesday that he chose to stay in the Olympic Village in Beijing rather than in a luxury hotel in order to“ live the atmosphere” of the Olympic Games. 西班牙网球名将拉菲尔•纳达尔本周二表示,他不去豪华酒店而选择住在奥运村是为了“深入体会”奥运会的气氛。 kekenet They talked about the French Open, where Rafael Nadal uncharacteristically lost on Sunday. 他们谈论着法国网球公开赛,那场拉费尔·纳达尔在星期天一反常态而失利的赛事。 yeeyan Though Roger Federer's win over Andy Roddick on Sunday perhaps fell short of last year's epic between Federer and Rafael Nadal, it was pretty darn close. 虽然在周日的决赛中,费德勒战胜了罗迪克,可能这和去年那场“费纳对决”相比,还有些不足,但是差距是相当相当地细微。 yeeyan RAFAEL NADAL: Each match has a different story. 纳达尔:每一场比赛都有它不同的地方。 cri Rafael Nadal beat Novak Djokovic to win his first US Open and join six of the game's greatest players as the owner of all four grand slam titles. 纳达尔在刚刚结束的美国网球公开赛中击败德约科维奇,从而夺得他的首座美网男单冠军奖杯,同时他也成为第七位获得全满贯荣誉的选手。 yeeyan That’s Rafael Nadal, one of the loudest grunters in tennis But the real screamers are the women. 拉菲尔·纳达尔,网球比赛中喊叫声最大的人之一。但是真正的尖叫者是女人们。 yeeyan |