请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 moral character
释义 moral character短语²⁷⁵³³
基本例句
品德
In developing and forming the students moral character, concealed moral education can well represent in the functions of recognition guidance, feeling edify and behavior criterion.
隐性德育对学生思想品德的形成和发展的作用突出表现在认识导向功能、情感陶冶功能、行为规范功能等方面。 cnki

Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions and overseen by a strong and fair legal system.
自由的方向和目的受到道德的引导,这体现在坚实的家庭、社区和教会,并受到牢固和公正司法体系的监督。 ebigear

The historic repatriation of Japanese emigrants fully reflects the broad mind and lofty humanitarianism of the Chinese people and the moral character of magnanimity of the Chinese nation.
葫芦岛百万日侨大遣返的历史一幕,充分体现出中国人民的博大胸怀和崇高的人道主义精神,展示出中华民族宽宏大度的优良品德。 www.fmprc.gov.cn

I honestly believed that people who left their bed unmade would never be successful in life— that an unmade bed signified sloth, indifference and lack of moral character.
我相信不叠被子的人一生永远不会成功——那意味着懒惰,漠不关心和品行不佳。 yeeyan

Not only in learning, moral character, but also in on the truth in life I hope will be achieved as teachers.
不但在学习上、品德上,而且在做人的道理上都会达到教师所希望的那样。 enwaimao.cn

Our liberty is given direction and purpose by moral character, shaped in strong families, strong communities, and strong religious institutions, and overseen by a strong and fair legal system.
我们的自由因为有道德,所以是一种有方向、有目的的自由,我们的自由在社区中、在宗教中得到熏陶,同时也有法律监督。 putclub

Sport glorifies differences. It demonises opponents. And it erodes the moral character of its followers.
体育美化了差异,将对手妖魔化,腐蚀了其追随者的品德。 weibo

This study based on cluster analysis demonstrates that there is at least one more factor: personal moral character.
本研究用聚类分析得出了三个因素:组织目标达成,团体维系和个人品德。 cnki

Moral character and its feature of shaping process determine its nature as a capital of high absolute value.
品德及其形成过程的特征决定了它是一种绝对价值较高的资本; cnki
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/9/24 1:25:30