释义 |
gaff 英gæf美gæfAHDgăf ☆☆☆☆☆高四GS宝COCA³¹⁵⁸¹BNC⁴⁵⁰³⁰iWeb²⁶¹³⁵Economist²⁶⁷⁷⁸⁺⁵ 基本英英词源记法近义反义例句Thesaurus例句 n.过失²⁸;失态²⁸;出丑¹⁸;失言²⁶复数gaffes 会面与会谈其他失误过失害羞、尴尬、腼腆
Noun: a socially awkward or tactless act原义为钩子,同gaff. 失礼义词源不详,可能是来自拟声词,鸭子叫声,拙劣的说话。GRE红宝书gaffn 大鱼叉: 用gaff吃饭是gaffe, 还是一种判断错误! 音:盖肤,衣服没扣紧走光了,盖住皮肤以免在社交场合失礼;音:盖覆,覆盖,掩盖自己的失态; 分割记忆:gaff鱼叉+eGRE难词记忆gaffe 音“丐夫”→乞丐丈夫→乞丐丈夫在社交场合上大为失礼联想记忆gaff鱼叉+ e → 像用鱼叉刺人 ⇒言语失态近义词 slip滑倒error错误blunder大错mistake错误clanger过失blooper过失faux pas失礼gaucherie笨拙solecism语法错误boo-boo愚蠢的错误howler嚎叫的人或动物…bloomer 正在开花的植物…
名词100% 用作名词I had no idea of thegaffewhich I was committing.我不清楚我犯了什么错误。 He didn't realize what agaffehe'd made.他没意识到自己已出乖露丑。 Don't makegaffehere, we can discuss about this question at home.别在这里出丑,这问题我们回家再谈。 She resigned not long after thatgaffe.她在那次失言后不久便主动请辞。noun.mistake, goof 同义词 blooper,blunder,impropriety,indiscretionboner,boo-boo,howler,indecorum,slip,solecismfaux pas,putting foot in mouth 反义词 correction bloopernoun embarrassing mistake boner,boo-boo,bungle,error,faux pas,fluff,impropriety,indecorum,lapse,mistake,slip,solecism,trip blundernoun mistake blooper,boner,boo-boo,bungle,dumb move,dumb thing to do,error,fault,faux pas,flub,flub-up,fluff,gaffe,goof,howler,impropriety,inaccuracy,indiscretion,lapse,muff,oversight,slip,slipup,solecism,trip bonernoun a mistake blooper,blunder,bonehead play,boo-boo,bungle,error,false move,faux pas,flub,flummox,foul-up,gaffe,goof-up,miscalculation,miscue,misstep,muddle,muff,oversight,screwup,slipup,snafu,whoops boo boonoun small mistake blunder,error,gaffe,goof,misstep,oversight,screw-up,slip boo-boonoun small error blooper,blunder,boner,error,faux pas,flub,gaffe,goof,misstep,mistake,oversight,slipup faux pasnoun social error blooper,blunder,blunder in etiquette,boo-boo,botch,breach,break,bungle,colossal blunder,error,flop,flub,foul-up,gaffe,gaucherie,goof,hash,impropriety,indecorum,indiscretion,mess,mess-up,misconduct,misjudgment,misstep,mistake,offense,oversight,slip,social blunder,solecism,transgression Philip see photo, the husband of British Queen Elizabeth, has defended the infamous“ slitty- eyed” gaffe he made during a trip to China25 years ago, the Daily Telegraph of London reported. 据英国《每日电讯报》报道,英伊丽莎白女王的丈夫菲利普亲王见图,近日对他25年前访华时臭名昭著的“细缝眼”言论进行了辩护。360doc There has been an outbreak of Tory“sleaze”; Boris Johnson, the Conservative mayor of London elected in May, still seems somewhat gaffe-prone; maybe recession would play to Mr Brown’s dour strengths. 保守党曾爆有“不光彩的事”;五月当选伦敦市市长的保守党分子鲍里斯约翰逊仍然常常丑态百出;或许保守党的后退可以与布朗的冷酷有得一比。 ecocn |