释义 |
French leave短语¹¹⁴⁴⁶⁷⁺⁴ 基本英英词源搭配例句例句 n.悄悄离去;不辞而别
Noun: an abrupt and unannounced departure without saying farewell17至18世纪时法国人常在招待会或宴会还未结束时不向主人打招呼而自行离去,以这种方式离开显然是为了避免打扰别人。英国人把这种不辞而别的法国社交习惯叫做French leave,按字面义是“法国式的告别”,通常和动词搭配。有趣的是,英国人认为这是法国习俗,而法国人不承认有此风俗,说始作俑者是英国人,因此在法语中也造出一些与之针锋相对的成语来回敬英国人。 英语leave在用作名词时除了表示“告别”、“离开”,还有“准许”、“许可”之义,因而以后take French leave一语又从“不辞而别”引申出“擅离职守”、“擅自行事”或“擅自缺席”等义。take French leave不辞而别 I wanted to go the football match, and so I tookFrench leavefrom the office. Unfortunately, the boss found out and me to get his permission in future.我总想去看足球比赛,因此我偷偷溜出了办公室。遗憾的是被老板发现了并告诉我以后要先得到他的允许。 Did she take French leave at the party last Saturday? 她在上星期六的聚会中不辞而别吗? wwenglish It is not manners that he took French leave yesterday. 他昨天不辞而别是不礼貌的。 www.fjedu.net.cn How could she just left me a letter and took French leave. 她怎么可以只留下一封信就不告而别呢。 iciba Mary took French leave and left me a Dear John letter. 玛丽不告而别,只留给我一封分手信。 www.funshare.com.cn Taking French leave is not my style. 不辞而别不是我的风格。 blog.sina.com.cn He took French leave during the dinner party. 他在晚餐派对期间不辞而别。 www.funshare.com.cn |