单词 | fabling |
释义 | fa·ble 🌠 a short story that teaches a lesson of moral and that often has animals as speaking characters such stories and legends considered as a group 这组词都可表示叙事性的文字。其区别是: 1.account, fable, legend, myth, story, tale是一般用词; anecdote是正式用词。 2.account指对于某事的详细说明,原原本本,有头有尾,多用于报道事实; story指取悦于人的完整故事,有人物,有情节,有头有尾,可口头也可书面,可真实也可虚构,体裁上则既可为诗体,也可为散文体; anecdote指轶事趣闻,一般较短,有趣味; fable指寓言,主人公多为拟人化的动物或非生物,多为虚构,旨在说明一个道理或教训,而寓言则多在结尾处点明; legend 指民间传说或传奇故事,多含虚幻成分; myth指神话,特指与宗教或原始文明有关的故事,多以超人的力量去解释自然现象或人生; tale指故事或传说,即或有事实根据也多添枝加叶或夸张,含荒唐不可信的意味。 这两个词的共同意思是“故事”“小说”。fiction包括的范围较广,可指短篇、中篇、长篇小说和传奇故事; 而fable指借助动物、植物、物品等形象或对话,说明某一哲理的寓言,通常其寓意在结尾点明。 这些名词均含“小说、故事”之意。 novel指任何有情节、人物、对白的虚构长篇散文体故事。 romance系novel早期的代用词,泛指具有强烈神话和传奇色彩的故事,现指爱情故事。 fiction指部分或全部虚构的短篇、中篇、长篇小说,也指传奇故事,是小说的总称。 story指篇幅较短,常包含一系列情节或事件,口述或书写成文的故事。 fable指短小而寓有教育意义的虚构故事,故事的主人公多为拟人化的动物或非动物之类,也作传说解。 tale常可与story换用,指以事实为中心作叙述的故事,也指古代流传下来的传说故事或神话故事。 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。