释义 |
djokovicCOCA⁸²⁵⁴⁵ 基本例句 n.德约科维奇又译焦科维奇全名:塞尔维亚网球男运动员;现世界排名第三;2008澳网男单冠军;北京奥运男子网球单打铜牌得主。 Novak Djokovic relives the moment he was able to take shade from the heat during his first-round win at the US Open. 诺瓦克•德约科维奇在美网公开赛的首轮比赛间歇乘凉时如是说,他本人也在该轮比赛得胜晋级。 ebigear Rafael Nadal, Novak Djokovic and Roger Federer all pose a serious obstacle to Roddick's quest for another major title. 要想赢得大满贯,纳达尔,德约科维奇和费德勒都是巨大的阻碍。 dzhht “ Not losing a match up till the French Open was an incredible effort,” said Djokovic. “能够在法网前不丢一场确实是难以置信的成就,”德约科维奇说。 yeeyan “One of those matches, ”2008 Australian Open champion Djokovic said, “ you'll always remember.” “那些比赛中的任一场”2008年澳大利亚网球公开赛 Australian Open冠军德约科维奇说,“你总会记得的。” yeeyan And there would be no trophy in Key Biscayne, either, after an error-filled loss to Novak Djokovic. 比斯坎湾,与奖杯无缘,在德约科维奇面前,一头的灰土。 yeeyan But Federer fell in a thrilling five set semifinal to Djokovic. 但是费德勒在半决赛中五盘大战输给了德约科维奇。61bay In the2nd set of the match, Djokovic converted4 of6 break points while being broken only once to wrap up the match in just1 hour24 minutes. 在今日剩余比赛中,德约科维奇成功化解了6个破发点中的4个,而仅被对方破发一次,以1个小时24分钟迅速结束比赛。 www.chinadaily.com.cn The ball has left the frame, but Djokovic is still completing his long follow-through. 球已经击出去了,但是德约科维奇仍然在继续他那长的随后的动作。 yuetongsport The26-year-old Swiss was beaten in the first round in Dubai by Andy Murray this week, his first match since losing to Novak Djokovic in the semi-finals of the Australian Open in January. 这名26岁的瑞士选手上周在迪拜冠军赛首轮即被淘汰,此前他在澳网半决赛中完败于小将德约科维奇。 www.chinadaily.com.cn Told it's supposed to rain Sunday, Djokovic opened his eyes wide and rubbed his hands together. 被告知星期天要下雨,德约科维奇睁大了眼睛紧搓着双手。 yeeyan Wimbledon tennis champion Novak Djokovic has received a rapturous welcome in his native Serbia the day after winning the title. 温布尔顿网球冠军诺瓦克·德约科维奇归国之后收到了故乡人民的热烈欢迎。 enread Yet Novak Djokovic, who beat Nadal in straight sets in the Paris Masters on Saturday, having also defeated Federer the previous week, is the hottest player in tennis. 然而在前一周击败了费德勒,又在上周六的巴黎大师赛上直落两局击败纳达尔的德约科维奇,现在是网球界最炙手可热的球员。 yeeyan Djokovic arrived in New York having lost just two matches in what is becoming one of the greatest ever years in tennis, and he remains formidable. 德约科维奇在抵达纽约之前,在即将成为网球运动有史以来最伟大的年份中,仅仅失去了两场比赛,而他仍然是令人生畏的。 treasure.1x1y.com.cn Djokovic defeated world number one Rafael Nadal last week in the final of the Sony Ericsson Open in Miami. 上周,在迈阿密举行的索爱公开赛上,德约科维奇击败了世界头号种子拉斐尔·纳达尔。 yeeyan Djokovic's left leg is swinging out so he can plant it and move back toward the center of the court. 德约科维奇的左腿处于放松状态,因此他可以左腿发力,向球场的中心线移动。 yuetongsport |