词汇 | discarder |
释义 | dis·card·er throw out or away stop using Put away your worries 这组词都有“抛弃”“丢弃”或“除掉”的意思。其区别在于: 1.dismiss和discharge一般用以指人; 而discard和cashier则既可指人,也可指物。 2.指人时, dismiss通常指“开除”“解雇”或“解散”职员、工人或学生等; discharge特指开除处于从属地位的人、释放刑满的犯人等; discard指将无用的或不喜欢的人“抛弃”或“遗弃”,有时含“裁撤”之意; cashier主要指将雇员撤职、免职或开除。 3.指物时, discard指把无用的或不喜欢的东西丢弃掉; cashier是把用旧的、废的东西抛弃掉或处理掉。 4.dismiss还可引申为“摒弃”某种思想、概念、疑虑等。 这些动词都有“抛弃、丢弃”之意。 discard指把具体的东西抛掉不要,着重扔、丢的动作。 scrap指抛弃过时,不再有用的东西。 shed指毛发、皮肤、叶等经过某种自然的过程而脱落。 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。