请输入您要查询的英文单词或汉字:

 

单词 Cortez
释义 cor·tez AHDkȯrˈtez,-es 
基本英英近义反义例句例句
n.科尔特斯

Noun:
Spanish conquistador who defeated the Aztecs and conquered Mexico 1485-1547近义词 Cortes西班牙或葡萄牙的议会…

名词100%
用作名词To make the concoction more agreeable to Europeans,Cortezand his countrymen conceived the idea of sweetening it with cane sugar.为了让巧克力更符合欧洲人的口味,科尔特斯和他的同伴们想到用蔗糖来调味。 Christopher Columbus bought back some cocoa beans to Europe as a curiosity, but it was only after the Spaniards conquered Mexico that Don Cortez introduced the drink to Spain in the 1520s.
克里斯多弗·哥伦布将可可豆当作奇物带回欧洲,不过,只有到了西班牙人占领墨西哥之后,这种饮料才于1520年代由唐·科特斯引进西班牙。 tianya

The two-day Cortez Commercial Fishing Festival draws thousands of visitors each year.
为期两天的商业捕渔节每年吸引来数千名游客。 yeeyan

But when UN advisers visited San Salvador in February, the attorney-general, Sonia Cortez de Madriz, an opponent of the centre-left president, Mauricio Funes, refused to meet them.
但是当联合国顾问在2月份走访圣萨尔瓦多时,检察总长索尼娅·科尔特斯·德·马德里斯拒绝接见他们。索尼娅是中左翼总统毛里奇奥·福内斯的反对者。 ecocn

I earned enough money to get on a ferry and cross the Sea of Cortez and take trains through central Mexico.
我挣到了足够的钱,搭上一条渡船穿过 Cortez海,又坐了几趟火车穿越墨西哥中部。 www.thecorrs.com.cn

In 1529, Cortez returned to Spain and introduced chocolate---as a drink mixed with sugar, vanilla, and cinnamon--- to European society.
1529年,赫尔南多·科蒂斯回到西班牙,他将巧克力——一种混合糖、香草及肉桂的饮料引入欧洲社会。 veduchina

Likewise, silk was introduced to numerous other countries, including Mexico, where it was brought by Cortez in 1522.
同样,丝绸被引入其它许多国家,包括墨西哥。墨西哥的丝绸工业是1522年科尔特斯带进来的。 yeeyan

Nine specimens of the fish have been identified from the Sea of Cortez up the California coast.
加州海岸的科尔特斯海已确定九种鱼的标本。 yeeyan

Titled“ Underwater Sadness,” a photograph of a sea turtle caught in a net in the Sea of Cortezsee map won third place in the “ Environment and Conservation” category.
这张照片名为“水底的悲哀”,拍摄的是一只在加利福尼亚湾被海底的一张网陷住的海龟。 它获得了“环境与对话”领域的第三名。 yeeyan
随便看

 

英汉汉英双解词典包含9999994条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。

 

Copyright © 2000-2023 Tbdmj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/11/9 9:31:05