释义 |
con·fuse 英kən'fjuːz美kən'fjuːz 高COCA⁷¹⁹⁵⁴BNC³¹⁹⁶⁵iWeb²⁷⁸⁶⁹Economist²⁹⁹⁰¹⁺⁴ 基本双解英英辨析搭配短语近义反义句型用法例句例句 vt.使困惑⁷;使混乱⁸;混淆⁸⁵副词confusingly过去分词confused现在分词confusing三单confuses v.动词 vt. 使混乱; 使糊涂put into disorder; mix up in the mind vt. 混淆; 弄混mistake one thing for another Verb: mistake one thing for another;you are confusing me with the other candidate I mistook her for the secretary be confusing or perplexing to; cause to be unable to think clearly;These questions confuse even the experts This question completely threw me This question befuddled even the teacher cause to feel embarrassment;The constant attention of the young man confused her assemble without order or sense;She jumbles the words when she is supposed to write a sentence make unclear, indistinct, or blurred;Her remarks confused the debate Their words obnubilate their intentions v.动词 confuse, bewilder, puzzle这组词的共同意思是“困惑不解”。其区别在于: 1.puzzle为日常用语,指对不能解释的事物感到迷惑; confuse指由于思想的迷乱或某些事情的混淆而产生困惑; bewilder指使人思想混乱到不知所措的程度。 2.在语气上, puzzle语气较轻, confuse较重, bewilder最重。 confuse, confound, mistake这三个词的共同意思是“混淆”。它们之间的区别是:mistake强调产生进一步的后果或作出进一步的动作; confuse指由于未能区别两种类似的或有共同特点的事物而产生混淆; confound则通常强调由于思维混乱或愚笨而产生概念不清。 puzzle,bewilder,confuse,embarrass,perplex,baffle,confound,distract这些动词均有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”之意。 puzzle侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。 bewilder语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。 confuse语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。 embarrass常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。 perplex除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。 baffle语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。 confound常指人惊慌失措和狼狈不堪。 distract主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。 用作动词 v. ~+名词confuse the enemy迷惑敌人confuse liberty with license把自由与放纵混同起来confuse right with wrong混淆是非~+副词confuse deliberately故意地混淆confuse endlessly无限地混乱confuse inextricably无法摆脱地混乱confuse infinitely极大地混乱confuse intellectually智力上地混乱confuse intricately复杂地混乱confuse mentally心理上地混乱confuse mysteriously秘密地混乱confuse paradoxically自相矛盾地混乱confuse purposely目的上地混乱~+介词confuse about搞不清…confuse among混杂在…中confuse at对…困惑不解confuse by以…扰乱…confused in mind心绪纷乱confuse with分不出 用作动词v. confuse withv.+prep.
将…误作… fail to tell the difference between; mistake one thing for another confuse sb/sth with sb/sthYou must be confusing me with someone else.你一定是把我和其他什么人搞混了。 She always confuses John with his twin brother.她总是把约翰和他的孪生兄弟混起来。 Don't confuse Austria with Australia.不要将奥地利误作澳洲。近义词 fog雾up向上cloud云mix混合throw扔fox狐狸blur弄脏shame羞愧puzzle难题muddle混乱mix up搅匀jumble掺杂baffle困惑boggle犹豫divert转移tangle缠结dismay沮丧mistake错误muddy泥泞的mystify迷惑addle使腐坏involve包含disturb扰乱disrupt干扰fluster慌乱upset心烦的put off不安distract分散disorder混乱fuddle使错乱perplex使困惑obscure难解的bedevil使痛苦flurry一阵疾风confound使困惑daze 使 … 茫然rattle嘎嘎作响befuddle使昏迷bewilder 使迷惑misperceive看错embarrass使窘迫disconcert使困惑complicate使复杂化entangle 使 … 纠缠obnubilate以云遮暗dumbfound 使 … 惊呆demoralize使士气低落discombobulate使混乱muddy the waters把水搅混反义词 soothe缓和calm平静的quiet安静的compose作曲 用作动词v. 用作及物动词 S+~+ n./pron.Waking up in strange surroundings confused her.她醒来时看到一片陌生的环境,这把她都搞糊涂了。 So many people talking to me at once confused me.这么多的人同时与我说话把我搞糊涂了。 The road signs confused the driver.这个路标把司机弄糊涂了。 You have confused the meanings of the two words.你混淆了这两个词的意思。 He has confused everything in the room.他把室内的东西全都弄乱了。 The chess player confused the computer by making some irrational moves halfway through the game.那个棋手在下到一半时走了几步不合常规的棋,弄得与他对弈的计算机无法应付。 He was confused by the noise.他被喧闹声所扰乱。 v.动词
confuse的基本意思是“使迷惑”,指人头脑混乱,没法清楚地思维或理智地行动,做出了张冠李戴的情况,强调极其难堪或迷惑不解。 confuse常用作及物动词,多接名词或代词作宾语; 也可与介词with连用,表示“把…同…弄混了”。 动词100% 用作及物动词They asked so many questions that theyconfusedme.他们问了许许多多问题,把我弄糊涂了。 Her unexpected arrivalconfusedall our plans.她突然来到把我们所有的计划全打乱了. On the one hand, he argued that the “ safety of the American people” is at stake in this war. On the other, he betrayed his impatience for an exit and fretted confusingly about the cost. 一方面,奥巴马认为美国人的安全在这场战争中面临极大危险;另一方面,他又一反常态的不急于透露出急于撤军的心态并为军费开支发愁。 ecocn That king was James V. It was James VI who later brought the kingdom under one crown, confusingly becoming James I in England. 此后,詹姆斯六世成为英格兰和苏格兰的国王,令人迷惑地成为了英格兰的詹姆斯一世。 yeeyan And the air-con system on the2010 Priuswhich confusingly was released in Japan last month and is due for release in the UK on1 August is more efficient to boot. 而且2010年版的普锐斯汽车内的空调系统让人奇怪的是叫2010版却在上个月就在日本发售了,8月1日开始也在英国发售启动效率更高。 yeeyan But confusingly they also point to that victory—grasped with a ruthlessness that shocked many of Sri Lanka’s foreign friends— as evidence of the virtues of a powerful presidency. 但令许多斯里兰卡外交盟友感到震惊的是,他们强行将这场胜利归为总统强权的功劳。 ecocn Firms are increasingly fed up with the way America’s Foreign Corrupt Practices Act FCPA is written confusingly and appliedvigorously. 许多企业都越来越不能忍受美国《反海外腐败法》 FCPA其令人困惑的表述和不知疲倦的运用了。 ecocn For dessert there is bake apple pie, which somewhat confusingly turns out to be made not from apples, but from a local berry. 甜点有烤苹果饼,其实根本不是苹果做的,而是用一种当地的浆果做的。 ecocn That means banks entering this new market have to ensure that ageing clients understand the products they are buying, especially when the instruments are complicated, fee-laden and confusingly priced. 这意味着银行须确保老年客户在购买前全面理解产品条款内容,这些产品涉及复杂的金融工具,名目繁多的费用,难以理解的定价。 ecocn The result is a lamentable loss of credibility and, confusingly, three competing narratives. 可悲的是,最终的结果是相互信任的缺失以及三篇令人困惑的报告。 ecocn The Website depicts the following marks, which are marks confusingly similar, if not identical, to Standard Life Group's marks. 该网站显示的以下标志与标准人寿集团的标志相类似即使并非完全相同,极易引起混淆。 bbs.translators.com.cn This is the swine flu or, as the federal government likes to call it, confusingly but in offensively, the H1N1 strain. 这就是猪流感,或者就像联邦政府愿意称呼的那样, H1N1株,尽管有些令人迷惑但是没有害处。 slcw.net Confusingly, the ODA presents its spending on a net basis, and the final tally will depend on the future of the property market. 令人疑惑的是, ODA提供的是开支净额,而最终开支账目得看房产市场预期。 ecocn Confusingly, even as median incomes rose, median earnings for full-time workers fell by about1% between2005 and2006. 令人困惑的是,即使中产阶级收入有所增长,伹中产阶级中全职工人的薪酬从2005年到2006年仍下降了约1%。 ecocn Confusingly, Mr Holland calls the pilots by their first names, though they refer to each other in diaries and memoirs by their surnames. 令人困惑的是,霍兰先生以名称呼那些飞行员们,尽管他们在日记和回忆录中都是以姓来互相称呼。 ecocn Confusingly, on the same day that he set the conditions for his retirement, the prime minister reshuffled his cabinet. 令人困惑的是,就在同一天,菅直人为他的退休设定了条件,他重组了内阁。 ecocn Confusingly, some thought the 6.8% figure artificially low while others believed it was too high. 令人费解的是,一些专家认为6.8% 的数据被人为调低,而另一些则认为这个数据太高了。 yeeyan Confusingly, two separate conflicts are sometimes given the name“ The Baron's War”. 令人不解的是,两个相互独立的战争有时都被叫做“王爵之战”。 yeeyan |