释义 |
CitigroupEconomist⁴⁴⁵⁸ 基本例句 n.花旗集团⁵⁰美国财富500强公司;主要经营多种金融⁵⁰ And, as the Citigroup deal illustrates, it's nice to have someone with capital to invest when American financial institutions suddenly need it, even if it is costly. 再有,花旗集团这桩交易也凸现出,在美国金融机构突然需要资金时有人肯出手相救毕竟是件好事,尽管其代价是高昂的。 ebigear At the same time, though, Citigroup is struggling with intensifying problems. 不过与此同时,花旗集团也面临着更加严峻的问题。 ebigear Just now, much of it is directed at Citigroup, which is under pressure to cut costs and raise its share price. 处在削减成本、提高股价双重压力之下的花旗集团目前是这种自得情绪针对的主要对象。 ecocn One wild card will be the credit card portfolios at major banks like JPMorgan, Bank of America and Citigroup. As delinquencies ease, Mr. 对于像 JP摩根、美洲银行和花旗集团这样的大型银行来说,一张外卡将成为信用卡业务组合的一部分。 yeeyan Analysts said the profits of major card issuers such as Citigroup, Bank of America, JPMorgan Chase and Capital One would be hurt by the bill. 分析家们说,主要信用卡发卡行如花旗集团,美国银行,摩根大通和第一资本金融公司的利润将会因该条例草案受损。 yeeyan AT FIRST glance Citigroup, a giant of American banking, and Wolseley, a British firm that makes building products, have little in common. 乍看之下,美国银行业巨头花旗集团和制造建筑产品的英国企业沃尔斯利并没有共同之处。 ecocn Equally familiar are the case studies about deals that have gone wrong and the names of the men he scorns: Alan Greenspan, Dick Fuld of Lehman Brothers, Charles Prince of Citigroup. 而且,同样耳熟能详的是那些失败的交易和他所不屑的人:例如艾伦•格林斯潘,雷曼兄弟的迪克•福德,花旗集团的查尔斯王子。 ecocn He added that Citigroup“ should thank us” for staving off further mayhem on Wall Street. 他接着讲到,政府已经为华尔街避免了更多的损失,花旗集团应该“感谢我们”。 yeeyan If Citigroup defaults on its bond, the investor receives one million dollars in exchange for the bond. 如果花旗集团对该债券违约,该投资者可以用债券换得一百万美元。 yeeyan Many financial institutions have been bailed out: the rescue of the once mighty Citigroup is merely the latest unthinkable to happen. 政府救助了许多金融机构,只不过救助曾经财大气粗的花旗集团出乎所有人的意料。 ecocn Of the big banks that were helped by the Troubled Asset Relief Programme, only Wells Fargo, Bank of America and Citigroup have yet to repay. 在财政部资产救助计划得到注资的大银行中,只有富国银行,美国银行以及花旗集团已经归还政府救助金。 ecocn That structure would help Citigroup cleanse its balance sheet of billions of dollars in potentially toxic assets, these people said. 这些人士称,这个结构将帮助花旗集团清理资产负债表中潜在的数十亿美元有害资产。 ebigear Under the terms being discussed, Citigroup would agree to absorb losses on assets covered by the agreement up to a certain threshold. 根据正在讨论的条款,花旗集团同意负担协议中所涵盖资产在某一特定水平以下的损失。 ebigear Citigroup is shrinking back to its core business of international banking, and Bank of America’s new boss has tried to emphasise its global credentials more. 花旗集团开始收缩,将重点放在国际银行部门的核心业务,美国银行的新老板开始更多强调其全球业务的授权。 ecocn Citigroup could create a“ bank within a bank” to contain its worst-performing assets to try to protect the rest of the operation and allow a revival in lending. 花旗集团可以创造出一个“银行中的银行”,装入其业绩最差的资产,试图来保护其它业务,并允许复兴贷款业务。 yeeyan Citigroup executives are so eager to keep employees from fleeing, that in some cases, they are offering them guaranteed pay contracts. 花旗集团主管为了防止员工外流绞尽脑汁,因此他们跟其中一些人签了保证薪酬合约。 yeeyan |